Pikachu
Pokébip Pokédex Espace Membre
Inscription

Titre
de santo223 Dark Victini

                   


Description

Si vous trouvez un contenu choquant cliquez ici :


Soluce de Batman Arkham City part 3
TROUVER LE JOKER
Enquêter à l'église

Activez votre détecteur d'indice et analysez l'impact au sol ainsi que le point d'entrée de la balle. Vous en déduirez ainsi la position du sniper. Ressortez alors du bâtiment pour poursuivre vos investigations. Passez à tabac les détenus postés à l'entrée si vous le souhaitez et suivez le curseur vert sur votre radar pour atteindre le bâtiment d'où provenait le tir. Si vous désirez dors et déjà vous plonger corps et âmes dans les quêtes annexes peuplant Arkham, sur le toit de l'immeuble de droite en sortant du tribunal vous attend le Veilleur, un être mystérieux dont vous pourrez pister les apparitions.



Autrement, dirigez-vous vers l'entrée de l'église, gardée par quelques détenus, et disposez d'eux comme il se doit avant d'entrer. A l'intérieur, Harley Quinn vous attend de pied ferme, mais initiera un dialogue dès lors que vous lui porterez un coup. Sitôt la demoiselle partie, lancez un fumigène puis utilisez votre grappin pour rejoindre l'une des gargouilles en hauteur et ainsi vous fondre dans l'ombre. Utilisez ensuite votre Mode Détection pour avoir une vue d'ensemble sur les forces en présence. Ce mode est un outil très pratique dont il ne faudra pas vous priver, car il vous permet de connaître la position de chaque ennemi ainsi que son équipement, ce qui pourra se révéler déterminant par la suite.



Pour l'heure, rejoignez la statue au fond de l'église. Vous pourrez ainsi neutraliser d'un seul coup deux détenus en vous glissant dans leur dos Regagnez ensuite votre perchoir et évoluez vers la droite en planant pour atteindre l'arrière du confessionnal. Approchez-vous des planches de bois et éliminez un troisième ennemi avant de retournez vous cacher, puis planez jusqu'à atterrir derrière le dernier détenu, que vous pouvez neutraliser sans problème. La pièce est maintenant sécurisée, et vous monterez peut-être déjà au niveau supérieur grâce à l'expérience acquise jusque-là. Vous pouvez choisir d'améliorer ou de développer les capacités de Batman comme bon vous semble, mais il est reste judicieux d'utiliser vos points de compétences pour améliorer la résistance de Batman aux coups et aux balles.




Parlez aux otages que vous venez de libérer si vous le souhaitez, puis empruntez la porte à gauche de l'entrée maintenant bouclée. Entrez dans la pièce sur votre droite puis montez aux niveaux supérieurs par la force de vos bras. Un Trophée de l'Homme Mystère peut être attrapé grâce à votre Bat-griffe avant que vous ne soyez obligé d'utiliser votre grappin pour progresser davantage. Une fois arrivé au sommet, analysez le fusil de sniper, puis suivez les indications à l'écran pour sauter à travers les vitraux et échapper à une mort certaine.



Pénétrer dans l'aciérie

Vous pouvez à présent pister le signal radio émis par le Joker. Suivez votre indicateur en volant de toit en toit, et ne vous privez surtout pas si vous croisez un groupe de détenus : chaque groupe vaincu vous octroiera davantage d'expérience et vous permettra à terme de débloquer plus de capacités pour votre homme chauve-souris. En suivant le signal radio, vous ne tarderez pas à arriver au " Joker's Funland ", au coeur de la zone industrielle. Continuez votre pistage pour atteindre l'aciérie contrôlée par le Joker, puis utilisez votre grappin pour rejoindre le point le plus élevé de la zone. Suite au dialogue avec Alfred, utilisez votre grappin pour vous accrocher à la cheminée principale à l'est, puis planez vers le rebord. Progressez ensuite vers la droite et apprenez un nouveau mouvement : la glissade.




Progressez le long de la pièce circulaire jusqu'à être bloqué par la chaleur, puis utilisez votre Bat-griffe sur la conduite d'eau face à vous pour dégager la voie. Sautez en contrebas et accrochez-vous au rebord un peu plus loin pour continuer. Jouez ensuite les équilibristes sur les rambardes suspendues au dessus de la lave pour atteindre un cul de sac. Utilisez alors du Gel explosif sur le sol pour créer un trou et vous y engouffrer. Continuez devant vous en vous accroupissant, puis utilisez un Batarang sur l'interrupteur en haut à droite pour arrêter les flux de vapeur et emprunter le conduit. Progressez le long de celui-ci en évitant les jets de flamme puis en désactivant de nouveaux jets de vapeur jusqu'à arriver en dessous du hangar où se terrent les hommes du Joker. Profitez de votre situation pour neutraliser directement l'un d'eux, puis assommez les autre à grand renfort de contres et de coups divers.

Sauver le médecin

Après la courte scène et le dialogue avec Alfred, empruntez la porte surplombée de l'inscription " Dead Ride ", puis analysez les Trophées encore inaccessibles présents dans la pièce. Il s'agit d'un bon réflexe à prendre, étant donnée la quantité de Trophées à découvrir à Arkham. Continuez vers la chaîne de montage, et activez l'interrupteur au dessus du tapis roulant directement à gauche en entrant. Faufilez-vous par l'ouverture ainsi dégagée et utilisez votre grappin pour atteindre un poste en hauteur, puis un point d'observation. Passez dans le dos des ennemis en usant de ces points, et laissez-vous tomber à terre une fois en position. Neutralisez d'abord le détenu isolé de droite, puis faites de même avec les deux autres légèrement en contrebas.




Passez dans la pièce suivante en sautant par la baie vitrée, puis passez la porte au fond à droite. Accroupissez-vous pour éviter d'alerter les détenus devant vous et éliminez-les d'un seul coup. Quatre autres ennemis vous attendent dans la pièce, tous armés : dans ce cas de figure, oubliez tout de suite l'approche frontale, et veillez à rester caché pour neutraliser vos adversaires. Commencez d'abord par rejoindre un point d'observation, et analysez les déplacements des détenus grâce à votre Mode Détection. Lorsqu'un ennemi s'isole, planez dans son dos et atterrissez derrière lui en vous accroupissant pour le neutraliser. Si l'une de vos victimes est retrouvée par un co-détenu, alors le reste des adversaires sera en état d'alerte et vous recherchera, ce qui n'est pas plus mal car c'est souvent comme cela que vous aurez l'occasion d'isoler vos proies. Vous pouvez également attendre qu'un détenu passe en dessous d'un point d'observation pour opérer une neutralisation aérienne, mais en l'occurrence, le dernier ennemi de la salle restera aux côtés du médecin. Attendez donc qu'il ait le dos tourné pour le neutraliser et ainsi sauver Stacy Baker. Vous obtenez dans la foulée un fusil à impulsion électrique.


Atteindre le Joker

Ressortez alors de la pièce et rendez-vous vers la porte fermée dans le coin nord-ouest de la salle. A l'aide de votre nouveau jouet électrique, activez le dispositif au dessus de la porte, puis faites de même en utilisant les deux tirs du fusil pour déverrouiller une seconde porte. De retour à la chaîne de montage, usez de votre grappin pour atteindre une hauteur et empruntez le conduit à votre droite. Vous pourrez alors prendre par surprise les détenus qui vous attendaient derrière la porte et en neutraliser deux en vous glissant dans leur dos. Mettez KO ceux qui restent, puis retournez dans le hangar où vous aviez pu observer le regroupement des hommes du Joker.




Après avoir écouté Harley, utilisez votre fusil à impulsion sur le générateur électrique présent dans la salle en alternant entre les deux types de charge pour dégager la voie vers le Joker. Utilisez alors votre grappin pour monter dans le bureau,... Et recevoir un coup de botte de la part du bras droit du criminel fou. Ce dernier est vite rejoint par quelques hommes du Joker, dont il faudra disposer avant toute chose avant de vous attaquer à M. Marteau. Restez mobile pour éviter ses coups meurtriers, et paralysez-le avec vos charges électriques si vous en avez l'occasion pour avoir la paix. Vous pourrez alors rejoindre pour de bon le bureau où se terre le Joker.



Il est à noter qu'à partir de ce moment, vous aurez la possibilité de vous plonger dans les quêtes liées à Edouard Nigma en vous rendant à l'Eglise. Si vous désirez récupérer tous les Trophées disséminés dans le jeu, cela sera même indispensable car à l'issu de votre " entrevue " avec E.Nigma, les informateurs de l'Homme mystère vous apparaîtront clairement, entourés d'une aura verdâtre, au cours de vos nombreux combats. Lorsque vous repérerez un tel ennemi, il faudra faire l'effort d'éviter de le mettre KO en s'occupant dans un premier temps de tous les autres détenus pour pouvoir l'interroger, et ainsi connaître les emplacements des Trophées aux alentours.
Article ajouté le Vendredi 06 Janvier 2012 à 12h38 |
0 commentaire
Soluce de Batman Arkham City part 2
SAUVER CATWOMAN

Votre attirail en main, déplacez le curseur de votre séquenceur vers le signal fort en haut à droite et décodez l'émission pour apprendre que Catwoman est détenue au tribunal. Pour vous y rendre, rien de plus simple : sautez d'Ace Cheminals et planez jusqu'au bâtiment éclairé droit devant vous. Vous remarquerez peut-être en chemin qu'une étrange sphère verte recouvrant un point d'interrogation se trouve sur l'un des toits adjacents : il s'agit d'un Trophée de l'Homme Mystère. Plusieurs dizaines sont disséminés dans chacune des différentes zones d'Arkham, et pour tous les collecter, il faudra vous armer de beaucoup de patience, ainsi que de vos meilleurs neurones ! Pour l'heure toutefois, corrigez comme il se doit les hommes de Double-Face à l'entrée du tribunal en utilisant sans réserve votre Contre, puis entrez. Si vous souhaitez éviter l'affrontement, entrer directement par la porte du balcon est possible.




Montez les escaliers face à vous et dirigez-vous vers la gauche pour assister à une cinématique. Empruntez ensuite l'échelle au fond à droite et accroupissez-vous pour neutraliser le détenu qui vous tourne le dos. Lors de ces neutralisations, vous pourrez si vous le souhaitez asséner un coup plus violent à votre victime pour qu'elle s'endorme immédiatement. Cette méthode a néanmoins un inconvénient : elle est plus bruyante ! A n'utiliser que lorsque la situation l'exige vraiment, donc. Marchez ensuite sur le câble qui surplombe la salle puis initiez le pugilat en sautant de votre perchoir et en mettant KO tous les détenus qui oseront rester dans la salle (la majorité s'enfuyant comme des lâches).

Double-Face tentera bien de vous arrêter en vous tirant dessus, mais rien ne lui évitera la déculottée qui l'attend dans la cinématique qui suivra une fois les détenus vaincus.

Article ajouté le Vendredi 06 Janvier 2012 à 12h36 |
0 commentaire
Soluce de Batman Arkham City part 1
PROLOGUE

Vous prenez pour ainsi dire le contrôle de Bruce Wayne dans une salle d'interrogatoire, attaché à une chaise. Balancez-vous de droite à gauche pour tomber à terre, puis utilisez la touche de contre pour calmer les ardeurs du Garde TYGER. Dirigez-vous ensuite vers la droite entre les grillages pour être à nouveau " pris en charge ". Une fois lâché en pâture aux criminels d'Arkham, utilisez à nouveau le Contre pour vous débarrasser des détenus et frappez celui qui est en train de tabasser Jack Ryder. Aidez celui-ci à se relever et avancez pour être accueilli à coup de batte par le Pingouin.



Utilisez une fois encore le contre pour reprendre le contrôle du milliardaire, puis donnez une leçon aux hommes de main de Cobblepot en alternant entre frappes et contres. Pour repérer un ennemi sur le point de vous frapper, restez attentif aux éclairs bleus qui apparaîtront au dessus de sa tête. Une fois la zone dégagée, mettez le Pingouin KO si vous le souhaitez, empruntez l'échelle à gauche des grillages, puis sautez sur les conduits d'aération en face. Empruntez une seconde échelle et grimpez sur les toits à votre gauche pour que Bruce puisse contacter Alfred, son fidèle majordome. Repérez ensuite le bâtiment d'Ace Chemicals et courez dans sa direction pour vous agripper au rebord. Suivez le par la droite et utilisez les échelles à votre disposition pour monter. Accroupissez-vous ensuite pour passer l'obstacle et suspendez-vous à nouveau au rebord grâce aux indications à l'écran. Progressez enfin de la même façon jusqu'au toit, où vous pourrez enfin endosser pour de bon le rôle de Batman.


Article ajouté le Vendredi 06 Janvier 2012 à 12h35 |
0 commentaire
Je donne un Zoroark
Je donne un Zoroarrk au premier qui le veut
Article ajouté le Jeudi 22 Décembre 2011 à 12h17 |
2 commentaires
Vous pouvez encore m aider ?
A votre avis je devrais prendre quels jeux en 2012 entre tous ces jeux pour xbox 360 ?

-Need For Speed The Run
-The Elder Scrolls V : Skyrim
-Call Of Duty : Modern Warfare 3
-Rayman Origins
-Saints Row The Third et Portal 2

Puis en Aout 2012:

-Need For Speed The Run
-The Elder Scrolls V : Skyrim
-Call Of Duty : Modern Warfare 3
-Rayman Origins
-Saints Row The Third et Portal 2

Et en Decembre 2012:

-Need For Speed The Run
-The Elder Scrolls V : Skyrim
-Call Of Duty : Modern Warfare 3
-Rayman Origins
-Saints Row The Third
-Portal 2 et Dead Island
Article ajouté le Lundi 19 Décembre 2011 à 11h28 |
1 commentaire
Est que vous pouves m aider ?
Je ne sais pas si je achete Dead Island sur XBOX 360 vous pouves donner votre avis sur ce jeu s il vous plait ?
Article ajouté le Mercredi 14 Décembre 2011 à 08h54 |
3 commentaires
Mon equipe
Reshiram n 54
Kyurem n 75
Lugulabre n 53
Rotiflam n 51
Dracolosse n 55
Mon dernier pokemon je l aurai le 17 decembre
Et vous quel est votre equipe sur noir et blanc ?
Article ajouté le Samedi 26 Novembre 2011 à 14h49 |
12 commentaires
Super pokemon rumble
Descriptif : Super Pokémon Rumble sur Nintendo 3DS est l'adaptation du jeu éponyme sorti en 2009 sur le WiiWare. Le soft permet ainsi à tous les Pokémasters en herbe d'explorer de nouveaux environnements afin de capturer des Pokémons. Permettant des affrontements en multijoueur local, le soft tire également parti de la fonction StreetPass de la console pour échanger des Pokémon ou déclencher des combats avec les autres joueurs croisés dans la rue.
Editeur : Nintendo
Type : Gestion / Combat
Sortie France : 2 décembre 2011
(28 juillet 2011 au Japon)
Classification : Déconseillé aux - de 7 ans
Article ajouté le Jeudi 24 Novembre 2011 à 18h42 |
1 commentaire
Naruto
Naruto
Aller à : Navigation, rechercher
Pour les articles homonymes, voir Naruto (homonymie).
Naruto

NARUTO - ナルト -
(Naruto)
Type Shōnen
Genre Nekketsu
Thèmes Ninja, démons, drame, guerre
Manga
Auteur Masashi Kishimoto
Éditeur Shueisha
[dérouler]Autres éditeurs :
Prépublication Weekly Shōnen Jump
Sortie initiale novembre 1999 – en cours
Volumes 58 - 54
Anime japonais
Réalisateur Hayato Date
Producteurs Akiko Gujima
Hiroshi Hagino
Studio d’animation Studio Pierrot
Compositeur Toshio Masuda
Studio
d’enregistrement TV Tōkyō Music
Licence TV Tōkyō
[dérouler]Autres licences :
Chaîne TV Tōkyō
[dérouler]Autres chaînes :
1re diffusion 3 octobre 2002 – 8 février 2007
Épisodes 220
Anime japonais : Naruto Shippūden

Réalisateur Hayato Date
Producteurs Akiko Gujima
Hiroshi Hagino
Studio d’animation Studio Pierrot
Compositeur Yasuharu Takanashi
Studio
d’enregistrement TV Tōkyō Music
Licence TV Tōkyō
[dérouler]Autres licences :
Chaîne TV Tōkyō, BS Japan, TV Setouchi, TV TSS
[dérouler]Autres chaînes :
1re diffusion 15 février 2007 – en cours
Épisodes 236
Voir aussi
[dérouler]Articles détaillés :
[dérouler]OAV :
[dérouler]Films :
[dérouler]Jeux :
Naruto ( ナルト?) est un shōnen manga nekketsu écrit et dessiné par Masashi Kishimoto. Naruto est prépublié dans l'hebdomadaire Weekly Shōnen Jump de l'éditeur Shūeisha depuis novembre 1999, et a été compilé en 58 tomes jusqu’à Novembre 2011.
Suite au succès du manga, une adaptation en anime a été réalisée par les studios Pierrot et Aniplex et est diffusée sur TV Tōkyō depuis le 3 octobre 2002. Une seconde partie du récit a aussi vu le jour et a été renommée Naruto Shippūden lors de son adaptation.
En France, le manga est publié par Kana depuis 2002, avec un retard d'approximativement 4 tomes sur la publication japonaisenote 1.
La série est, quant à elle, diffusée en France depuis le 2 septembre 2006 sur Game One ainsi que sur NT1 et sur Cartoon Network depuis la rentrée 2007. En Belgique, elle est diffusée sur Club RTL depuis la rentrée 2008. Game One diffuse aussi depuis le 5 septembre 2008 la seconde série : Naruto Shippūden.
En raison de son succès, des récits inédits sont également produits chaque année sous forme de film d'animation (long métrage) depuis 2004.
Sommaire [masquer]
1 Histoire
1.1 Prologue
1.2 Synopsis
1.3 Résumé
2 Personnages
3 Univers
4 Analyse de l'œuvre
4.1 Un succès international
4.1.1 Le manga à succès
4.1.2 Une adaptation animée acclamée
4.1.3 Parodie
4.2 Thèmes
5 Manga
5.1 Le manga à travers le monde
5.2 Spin-off
6 Anime
6.1 Fiche technique
6.2 Épisodes et diffusions
6.2.1 Diffusion par pays
6.3 Doublage
6.3.1 Fiche technique de la version française
6.4 Films, OAV et autres médias
6.4.1 Films
6.4.2 OAV
6.4.3 Autres
7 Produits dérivés
7.1 DVD
7.2 Jeux vidéo
8 Voir aussi
8.1 Articles connexes
8.2 Liens externes
9 Notes et références
9.1 Notes
9.2 Références
Histoire

Prologue
L'histoire de Naruto se déroule dans un monde rétro-futuriste où, bien que de nombreuses technologies modernes aient vu le jour, les ninjas et, dans une moindre mesure, les samouraïs sont restés de véritables puissances militaires. Regroupés en villages plus ou moins puissants depuis un peu moins d'un siècle, les ninjas se livrent à une guerre parfois ouverte parfois « froide » entre les différentes factions depuis plusieurs siècles.
L'un des atouts dont ils disposent dans ce conflit est le groupe de neuf créatures, appelé les Démons à queues, qui peuvent être absorbées par les humains après une cérémonie sacrificielle afin qu'ils disposent de leur puissance. Douze années avant le début du récit, l'une de ces créatures, appelée Kyûbi, a été capturée et implantée dans un nouveau-né nommé Naruto Uzumaki par le quatrième Hokage du village de Konoha.
Synopsis
L'histoire commence pendant l'adolescence de Naruto, vers ses douze ans. Orphelin, éternel cancre et grand farceur, il fait toutes les bêtises possibles pour se faire remarquer. Son rêve : devenir Hokage afin d'être reconnu par les habitants de son village. En effet, le démon scellé en lui a attisé la crainte et le mépris des autres villageois, qui, avec le temps, ne font plus de différence entre le Kyûbi et Naruto. Malgré cela, Naruto s'entraîne dur afin de devenir genin, le premier niveau chez les ninjas. Après plusieurs essais, il arrive finalement à recevoir son bandeau frontal de Konoha et la promotion qui va avec. Il est alors inclus dans une équipe de trois apprentis ninjas, avec Sakura Haruno et le talentueux Sasuke Uchiwa. Peu après, ils rencontrent leur jōnin, celui qui s'occupera de leur formation : le mystérieux Kakashi Hatake.
Au début craint et méprisé par ses pairs, il va peu à peu monter en puissance et gagner le respect et l'affection des villageois grâce notamment aux combats dantesques qu'il remportera face aux ennemis les plus puissants de Konoha parmi lesquels se trouvent plusieurs anciens villageois. Peu à peu, les sombres desseins de domination mondiale de l'un d'entre-eux se dessinent.
Résumé
Articles détaillés : Chronologie de Naruto, Liste des chapitres de Naruto, Liste des épisodes de Naruto et Liste des épisodes de Naruto Shippūden.
Note : L'article « Chronologie » présente les évènements dans l'ordre chronologique listés dans l'ordre narratif.
Personnages

Article détaillé : Personnages de Naruto.
Le début de l'histoire se centre sur quatre personnages principaux : Naruto Uzumaki bien évidemment, mais aussi Sakura Haruno, Sasuke Uchiwa et leur sensei Kakashi Hatake, présents dans presque tous les premiers chapitres du manga et protagonistes de ceux-ci.
Par la suite, de nouveaux personnages font leur apparition, comme les Sannin, trois ninjas légendaires qui deviendront les mentors des trois élèves dans la nouvelle génération et introduisant leur séparation. Naruto l'hyperactif suivra Jiraya, ninja pervers au grand cœur, ancien maître du Quatrième Hokage ; Sakura, plus calme, suivra la formation de guérisseur de Tsunade ; Sasuke le surdoué deviendra le protégé d'Orochimaru, considéré comme un génie, il est néanmoins un criminel recherché pratiquant des expériences interdites et veut s'emparer du corps de Sasuke.
Au fur et à mesure du développement de l'intrigue, de nouveaux personnages apparaissent, devenant les rivaux (Gaara, Rock Lee …), les alliés (Shikamaru Nara, Hinata Hyuga …) ou les grands ennemis, tels les membres de l'Akatsuki, organisation obscure de ninjas déserteurs et très puissants.
Univers

Article détaillé : Univers de Naruto.
Le monde dans lequel se déroule le récit a un aspect rétro-futuriste mélangeant des éléments de la civilisation septentrionale moderne et des éléments traditionnels est-asiatiques.
Le continent sur lequel se passe le récit au travers des différentes adaptations est constitué de plusieurs pays ayant de nombreuses fois été opposés par le passé. Cinq super-puissances, nommées d’après les cinq éléments japonais, se détachent parmi ceux-ci : le pays du Feu, celui de l’Eau, celui de la Foudre, celui de la Terre et celui du Vent. Les ninjas, et dans une moindre mesure les samouraïs, y forment de véritables puissances militaires et sont regroupés en villages.
L’univers de Naruto est issu de nombreuses influences, les protagonistes principaux sont des ninjas animés d’une force spirituelle appelée chakra, qui leur permet d’utiliser toute une palette de techniques de combat (jutsu) fictives, variant selon l’utilisateur. En complément à cette originalité, l’apparence de ces ninjas est loin des stéréotypes habituels du Japon féodal auxquels la série emprunte cependant de nombreuses notions, les mélangeant avec certaines venues du shintoïsme, du bouddhisme, ou même du taoïsme et de l’hindouisme.
Analyse de l'œuvre

Un succès international
Le manga à succès
Dans l'ensemble, Naruto a été bien accueilli au Japon et aux États-Unis comme dans le reste du monde. Lors de la sortie du volume 36 en 2006, le manga s'était déjà écoulé à plus de 71 millions d'exemplaires au Japon1, tandis qu'en 2008 le chiffre s'élevait à 89 millions2. En 2008, le volume 43 s'est vendu à plus d'1,1 million d'exemplaires et fut la 8e meilleure vente de l'année dans la catégorie bandes dessinées au Japon. Les volumes 41, 42 et 44 figurent également parmi les vingt premiers, mais sont moins bien classés que le volume 433. Au total, le manga s'est vendu à 4 261 054 exemplaires au Japon en 2008, devenant ainsi la deuxième série la plus lue dans le pays4. Lors du premier semestre 2009, Naruto se classait comme la 3e meilleure vente de manga au Japon, vendu à 3,4 millions d'exemplaires5. Durant cette période, le volume 45 s'est hissé au 5e rang avec 1,1 million d'exemplaires vendus, tandis que le volume 46 s'est classé 9e, après s'être à vendu 864 708 exemplaires, et le volume 44 à la 40e place6. Naruto est aussi l'un des plus grands succès de VIZ Media, son éditeur aux Etats-Unis7, et représente près de 10 % de ses ventes de mangas en 20068. En France, le tome 34 s'est hissé à la 5e place dans le classement 2008 des meilleures ventes de BD publié par Livre Hebdo/Ipsos, en se vendant à 133 000 exemplaires. Les tomes 35 et 36 figurent dans le top 10 aux 8e et 10e places et se sont vendus à 123 000 exemplaires pour le numéro 35 et 118 000 exemplaires pour le numéro 369.
En avril 2010, la Shūeisha a annoncé que les ventes totales pour la série au Japon avaient dépassé les cent millions10, faisant de Naruto la cinquième série de l'éditeur à franchir ce cap après Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo, Dragon ball, Slam Dunk et One Piece.
Le 7e volume, publié par VIZ Media, est devenu le premier manga à remporter un prix Quill (en) après avoir gagné le prix du « Meilleur roman graphique » de 20068. Le manga a également figuré dans la liste des articles les plus lus dans le USA Today Booklist avec le volume 11, faisant de lui le manga le mieux classé sur la liste, jusqu'à ce qu'il soit dépassé par le volume 28 qui a atteint la 17e position lors de son lancement en mars 200811,12,13. Le tome 28 est le volume le plus vendu au cours de sa première semaine et aussi le volume le plus vendu en 2008 aux États-Unis14,15. En avril 2007, le volume 14 a gagné le « "Manga Trade Paperback of the Year" Award », décerné par Diamond Comic Distributors à VIZ Media16. À partir de 2008, Naruto est devenu le manga le plus populaire aux États-Unis avec 31 volumes publiés jusqu'à cette période17, alors que le mot « Naruto » est l'un des dix termes les plus demandés sur le moteur de recherche « Yahoo! » en 2007, 2008 et 200918,19.
La série a reçu des éloges et des critiques de plusieurs sites web spécialisés dans le manga, l'animé ou les jeux vidéo. A.E. Sparrow du site IGN a noté la façon dont certains volumes se concentraient sur certains personnages, augmentant ainsi leur intérêt et le nombre de fans. Il a également félicité la manière de Kishimoto de combiner les scènes de combat avec des scènes humoristiques et les bonnes illustrations20. Cependant, le magazine Neo (en) présente Naruto comme un personnage « irritant », et attribue à la série une « addiction presque écœurante » à son niveau de qualification21. Carl Kimlinger de Anime News Network (ANN) fait l'éloge du design des personnages de la série, chacun ayant une apparence et un caractère unique. Il a également noté que même les « personnages au style extravagant » pouvaient agir d'une manière « sacrément cool » au combat. Toutefois, Kimlinger remarque que dans certains volumes, il y a plusieurs combats qui se suivent et ralentissent le bon déroulement de l'histoire, mais il a salué la façon dont chacune des batailles a apporté son lot d'émotion22. La série a également été félicitée par Javier Lugo de mangalife.com pour sa lecture toujours agréable après plusieurs volumes, et apprécie les antagonistes du manga ainsi que les scènes de combats. Lugo a aussi commenté les illustrations de Kishimoto qui rendent l'histoire « dramatique, excitante et correspondant au récit »23. Le début de la partie II a été salué par Casey Brienza de ANN. Elle a noté à quel point les personnages ont évolué avec leur nouvelle apparence et leurs capacités. Brienza a également salué l'équilibre entre l'intrigue et les scènes d'action permettant aux lecteurs d'apprécier l’histoire. Toutefois, elle a noté que les volumes ne sont pas tous de la même qualité24. Briana Lawrence de Mania Entertainement a ajouté que dans la partie II, le manga est plus « adulte » depuis que les personnages ont grandi, mais que les scènes comiques sont toujours présentes. Cependant les adaptations de Viz Media ont été décrites comme « incohérentes » en raison de la mauvaise traduction de certains termes japonais vers l'anglais, tandis que d'autres termes sont tout simplement laissés intacts25.
Une adaptation animée acclamée
Dans le dernier classement des séries animées de TV Asahi établi en octobre 2006, Naruto est placé en 17e position26, et Naruto Shippuden est souvent cité comme l’un des animés les plus regardés au Japon27,28. Il a également remporté le prix du « Meilleur long programme d'animation » dans le troisième USTV Award qui s’est tenu à l’Université de Santo Tomas, à Manille aux Philippines en 200729. La première compilation DVD (contenant 13 épisodes) publié par Viz Media a été sélectionnée aux « American Anime Award » pour le meilleur modèle d’emballage30. De même, la franchise est classée comme l'un des trois plus grands succès commerciaux de 200831. Naruto a été nommé « Meilleur programme animé » aux USTV Studient’s Choice Award 2009 qui a eu lieu à l’UST Medicine Auditorium le 19 février 200932. Au « Top 10 Anime Properties » de ICv2 de début 2009, Naruto s’est hissé à la 2e place du classement des animés33. Les épisodes de Naruto Shippūden sont apparus plusieurs fois dans les classements établis par Japanese Anime TV34,35. Les ventes de DVD de Naruto Shippuden sont également bonnes et apparaissent régulièrement dans les classements de Japanese Animation DVD36,37. Les épisodes en libre streaming de Naruto Shippuden sont en moyenne visionnés par 160 000 internautes chaque semaine38.
L’anime Naruto a été classé 38e meilleur spectacle d’animation dans le top 100 d’IGN Animated Series39. Les critiques ont souligné que l’objectif premier de la série se concentre sur les affrontements, car ils estiment que les scènes de combat sont plus mises en avant que le contexte. Ils notent que la musique correspond bien à celles-ci, bien qu’elle perturbe quelquefois les dialogues40. Martin Theron de ANN critique la série pour ses long combats, mais il note que beaucoup d’entre eux brisent les « concepts stéréotypés des shōnen ». Les bandes sonores ont été louées pour leur mise en valeur de l’animation et l’atmosphère de la narration41. En revanche, Christina Carpenter de T.H.E.M. Anime Reviews estime que bien que les personnages de la série soient « sympathiques », elle pense que beaucoup d’entre eux ne dépassent pas le « stéréotype » apparaissant dans les mangas shōnen. Elle considère aussi Kishimoto comme « un artiste moyen, au mieux » et tourne en dérision la transition médiocre de son style artistique en animation42. Par contre, Derrick L. Tucker de T.H.E.M. Anime Reviews reconnait que lorsque les animateurs sont à leur meilleur niveau, ils produisent « des rendus artistiques qui ne laissent rien à désirer de la part des fans du manga », mais dit que l’animation est « confuse ». Il ajoute aussi que si les batailles sont divertissantes, l’intrigue met un peu de temps à se dérouler en raison de leur grand nombre43. Naruto Shippuden a reçu une bonne appréciation de David C. Jones d’Activeanime qui a jugé les nouveaux design des personnages et l’amélioration de l’animation, et estime que la série est plus sérieuse et plus dramatique44.
Certains critiques, comme Briana Lawrence d’ANN jugent « mauvais » le second OAV Combat mortel au village caché de Taki !, avec une histoire de qualité médiocre comparée à la trame principale de la série originale45. Todd Douglas Jr. de DVD talk (en) a commenté l’OVA comme bon en général, mais qu’il manque encore la profondeur qu’offrent les arcs de l’histoire originale de la série46. Étant donné que le format original de l’anime est destiné spécifiquement aux adolescents, et que plusieurs scènes ont un niveau élevé de violence, VIZ Media a assumé la tâche d'édition de censurer plusieurs segments en vue pour « adoucir et distribuer le contenu à des publics de tous âges », une attitude qui lui fut fortement reprochée47.
Si la violence est bien présente dans Naruto, notamment dans les combats ou les transformations physiques de certains protagonistes, elle est néanmoins atténuée par l'univers japonais où évoluent les personnages et aux codes auxquels ils obéissent en tant que ninja48. De plus les adolescents peuvent se retrouver dans les personnages49 et les scènes de vie quotidienne et l'humour sont inclus dans la série50.
Parodie
Le succès de la série a inévitablement entraîné la création de plusieurs parodies basé sur l’univers de Naruto, avec notamment le manga « Naruzozo » en japonais, traduit en français par les éditions Gekko. Plusieurs parodies amateurs rencontrent également un certain succès sur le internet, parmi lesquelles les productions hispanophones « Raruto » et « Shippu! Konoha Gakuen Den », le premier étant clairement une parodie et le second un développement de l’histoire de l’OAV officielle du même nom.
Thèmes
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
Manga

Article détaillé : Liste des chapitres de Naruto.
Le manga Naruto, écrit et dessiné par Masashi Kishimoto, est prépublié dans l’hebdomadaire Weekly Shōnen Jump de l’éditeur Shūeisha sous forme de feuilleton depuis novembre 1999 au Japon. Chaque lundi, un nouveau chapitre d’environ vingt pages en noir et blanc sort, avec parfois les premières pages en couleurs. Tous les deux à trois mois, un nouveau recueil de deux cents pages environ, regroupant en moyenne neuf des chapitres précédemment publiés dans le magazine, est publié par l’éditeur japonais.
La version francophone et la version néerlandophone sont publiées tous les deux mois directement sous la forme de tomes reliés par l’éditeur Kana depuis 2002 en Belgique, en France, au Luxembourg, au Pays-Bas, au Québec et en Suisse. Elles ont un retard d’approximativement trois tomes sur la publication japonaisenote 1.
Le tome 54 est sorti le 4 Novembre 2011 dans la zone francophone. Au Japon, le tome 58 est sorti le 4 Novembre 2010 ; le magazine Weekly Shōnen Jump a actuellement pré-publié plus de vingt chapitres d'avance par rapport aux tomes.
Le récit peut grossièrement se couper en deux grandes parties : une première partie se déroulant sur approximativement un an d’après le premier databooknote 2 et se terminant au chapitre 238 « Le jour du départ » dans le tome 27 ; une seconde partie, toujours en cours de prépublication, se déroulant deux ans et demi plus tard. À ce découpage grossier s'ajoute un découpage plus fin en unités d'action (ou arcs narratifs).
Le manga à travers le monde
Au Canada, aux États-Unis et au Royaume-Uni, l’éditeur Viz Media publie le manga depuis août 2003 dans la collection « Shonen Jump graphic novel ». Début février 2011, les cinquante premiers tomes de la série ont été publiés51. L’éditeur anglophone a également publié plusieurs livres en rapport avec la série, dont les artbooks et les novélisations.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
Tong Li Comics
Rightman
Daiwon C.I.
JPF
Carlsen Comics
Mangafan
Panini Comics (Planet Manga)
Comics House, Komik Remaja
Chuang Yi (Chinois)
Glénat
Elex Media Komputindo
Schibsted Forlagene
Panini Comics
Sangatsu Manga
Mundo Vid
Alma Littera
Comix-ART
Spin-off


Logo du spin-off Rock Lee no seishun full-power ninden
Il existe par ailleurs un spin-off intitulé Rock Lee no seishun full-power ninden (ロック・リー・の青春フルパワー忍伝?, lit. La légende ninja de la toute puissance de la jeunesse de Rock Lee) dessiné par Kenji Taira paru pour la première fois en décembre 2010. Utilisant un graphisme SD, il met en scène des récits comiques autour du personnage de Rock Lee et de son « idiotie volontariste ».
Anime

Fiche technique


Logo japonais du manga Naruto Shippūden
Nom français de l'adaptation animée de la première partie du manga : Naruto
Nom japonais de l'adaptation animée de la première partie du manga : NARUTO -ナルト-
Nom français de l'adaptation animée de la deuxième partie du manga : Naruto Shippūden
Nom japonais de l'adaptation animée de la deuxième partie du manga : NARUTO 疾風伝
Adaptation du manga de : Masashi Kishimoto
Directeur : Hayato Date
Characters Design : Tetsuya Nishio et Hirofumi Suzuki
Coloriste : Takuya Kawami
Musiques : TV Tokyo Music (Toshio Masuda)
Maisons de production : TV Tōkyō, Studio Pierrot
Producteurs : Akiko Gujima, Hiroshi Hagino
Studio d'animation : Studio Pierrot
Nombre d'épisodes :
Naruto : 220 (terminé)
Naruto Shippūden : 236 (en cours)
Date de première diffusion de Naruto :
Japon : 3 octobre 2002 (TV Tōkyō)
France : 2 janvier 2006 (Game One)
Date de première diffusion de Naruto Shippūden :
Japon : 15 février 2007 (TV Tōkyō)
France : 5 septembre 2008 (Game One)
Épisodes et diffusions
Articles détaillés : Liste des épisodes de Naruto et Liste des épisodes de Naruto Shippūden.
Les épisodes de Naruto sont diffusés au rythme d'un épisode par semaine sur la chaîne japonaise TV Tōkyō, le jeudi à 19h30 (ils étaient diffusés le mercredi à 19h27 avant le 5 octobre 2006). En ce moment, tous les épisodes de Naruto sont rediffusés au rythme d'un épisode par semaine chaque mardi à 17h30 sur TV Tokyo dans l'émission Anime 530 (アニメ530).
Les épisodes, à partir de l'épisode 136 (diffusé le 25 mai 2005) et jusqu'à l'épisode 220 (diffusé le 8 février 2007), sont complètements différents du manga. Ce sont des histoires parallèles créées dans le but d'attendre que le manga prenne suffisamment d'avance, la diffusion de l'anime étant plus rapide que l'écriture du manga (le même cas s'était déjà présenté avec l'ajout des épisodes 101 à 106).
Une nouvelle série du nom de Naruto Shippūden (trad. littérale en français Naruto: Légende de la tornade) est diffusée sur TV Tokyo depuis le 15 février 2007. Cette série reprend quant à elle la trame du manga.
Aux États-Unis, la série est diffusée sur Cartoon Network du lundi au jeudi à 22h30 et le samedi à 21h00 et 21h30 (fuseau horaire EST). Cartoon Network a fait procéder à quelques changements dans l'anime, afin de « protéger » le public américain de certaines scènes considérées comme trop violentes. Exemple : Le sang n'apparaît pas lors des combats, et les scènes de violences humoristiques sont censurées dans le cas de Sakura et Naruto.
En France, les neuf saisons sont diffusées sur Game One depuis le 2 janvier 2006, tous les jours à 18h00, et sont rediffusées le lendemain vers 7h30 (en semaine) ou 9h15 (le week-end) et 12h00. Cette diffusion permet à la chaîne de rassembler un public beaucoup plus large que son audience habituelle52. Il est possible de voir les épisodes des saisons 5 et 6 depuis le 17 décembre 2006 et des saisons 7 et 8 depuis le 8 septembre 2007. En octobre 2007, Game One a diffusé l'intégrale de Naruto (deux épisodes à la suite par semaine) incluant les vingt derniers épisodes à partir du 8 janvier 2008. Ainsi, l'intégralité de la série a donc été diffusée. Depuis le 5 septembre 2008, Game One diffuse Naruto Shippūden en VF.
Depuis le 25 octobre 2006, une version édulcorée53, destinée à un public plus jeune, est diffusée sur Cartoon Network France, du lundi au vendredi à 20h25 (4 épisodes le mercredi).
Naruto est également diffusé sur NT1, une chaîne généraliste française de la TNT, depuis le 3 octobre 2007 dans une version intégrale54 le mercredi à 17h50 et 18h15, le samedi à 11h05 et 11h30 et le dimanche à 11h10 et 11h35.
Il existait également une version pour enfants spécialement réalisée pour la chaîne55 France 3 sous le nom de Phénomène Naruto56 qui n'est plus diffusée en 2008.
La diffusion est également stoppée sur la chaîne Mangas (version intégrale).
Au Canada, la série est diffusée en anglais sur YTV et en français sur Télétoon en semaine, à minuit du mardi au samedi et à 10h30 le dimanche (fuseau horaire EST).
Diffusion par pays
Fort de son succès, l'anime est diffusé dans de nombreux pays et langues différentes. L'anime Naruto est diffusé :
Version originale japonaise :
Japon : sur Animax et TV Tōkyō.
Version française :
France : sur Cartoon Network France (version «jeunesse»)55, Game One et NT1 (version intégrale)55.
Belgique : sur Club RTL (version intégrale)55.
Suisse : sur la TSR2 (version «jeunesse»)55.
Canada : en français sur Télétoon (version intégrale).
Autres pays et langues de diffusion :
États-Unis, Mexique, Argentine : sur Cartoon Network (version censurée).
Allemagne : sur RTL 2 Allemagne (version très censurée).
Pologne : sur Jetix.
Brésil : sur Cartoon Network et SBT.
Canada : en anglais sur YTV (version censurée).
Chine : sur CTS.
Corée du Sud : sur Tooniverse.
Espagne : sur Disney XD Espana et Cuatro (version censurée).
Hong Kong : sur TVB Music, TVB Jade, TVB J2.
Israël : sur Children's Channel.
Italie : sur Italia 1 (version très censurée), Italia 2 (version intégrale).
Malaisie : sur TV3, Astro Ria.
Philippines : sur ABS-CBN, Studio 23, Hero TV.
Royaume-Uni : sur Disney XD UK.
Arabie saoudite : sur Space Power (version censurée)
Maroc : sur 2M et Al Aoula
L'anime Naruto Shippūden est quant à lui diffusé :
Version originale japonaise :
Japon : sur Animax et TV Tōkyō.
Version française :
France: sur Game One (version intégrale).
Autres pays et langues de diffusion :
Italie : sur Italia 1.
Allemagne : sur RTL 2 Allemagne
Doublage
Article détaillé : Liste des comédiens ayant participé à la version française de l'anime Naruto.
Fiche technique de la version française
Naruto
Société de doublage : Studio Made in Europe (ép 1 à 156) / Studio Soniville (ép 157 à 220)
Direction artistique : Jean-Pierre Denuit (épisodes 1 à 106) et Emmanuel Lienart (épisodes 107 à 156) / Julie Basecqz (à partir de l'épisode 157)
Adaptation des dialogues : /
Enregistrement et mixage : /
Traduction : /
Naruto Shippūden
Société de doublage : Studio ??
Direction artistique : /
Adaptation des dialogues : /
Enregistrement et mixage : /
Traduction : /
Films, OAV et autres médias
Films
Huit films basés sur la licence Naruto ont été diffusés dans les salles japonaises :
Naruto a fait l'objet de trois films :
Naruto et la Princesse des neiges est sorti le 21 août 2004 et diffusé en version française (VF) sur Game One le dimanche 5 avril 2009.
La Légende de la pierre de Guelel est sorti le 6 août 2005 et diffusé en VF sur Game One le dimanche 3 mai 2009.
Mission spéciale au pays de la Lune est sorti le 5 août 2006 et diffusé en VF sur Game One le dimanche 7 juin 2009.
Naruto Shippūden a pour le moment cinq films et un sixième en préparation[réf. nécessaire] :
Naruto Shippuden : Un funeste présage est sorti le 4 août 2007 et diffusé en VF sur Game One le dimanche 16 mai 2010 sous le titre Naruto Shippuden : La Disparition de Naruto57.
Naruto Shippuden : Les Liens est sorti le 2 août 2008 et diffusé en VF sur Game One le dimanche 23 mai 2010 sous le titre Naruto Shippuden : Le Maître et le Disciple58.
Naruto Shippuden : La Flamme de la volonté est sorti le 1er août 2009 et a été diffusé en VF sur Game One en septembre 201059.
Naruto Shippuden : La Tour perdue est sorti le 31 juillet 2010 et a été diffusé en VF sur Game One le mercredi 25 mai 201160.
traduction littérale Naruto Shippuden : Prison sanglante est sorti le 30 juillet 201161.
OAV
Il existe également sept OAV (moyen métrage d'animation basés sur la licence Naruto et Naruto Shippuden) diffusés directement sur le marché de la vidéo sans diffusion préalable au cinéma ou à la télévision au Japon :
Naruto
Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles ! a été présenté au Jump Festa 2003.
Combat mortel au village caché de Taki ! a été présenté au Jump Festa 2004 et a été diffusée en VF le 12 décembre 2010 sur Game One62.
La Fête de Konoha63 est un OAV bonus du 1er film, sorti le 21 août 2004 au Japon63 et sera diffusée en VF le 27 novembre 2011 sur Game One64.
The Cross Roads, OAV en 3D, a été présenté au Jump Festa Anime Tour 2009.
Naruto : Le Génie et les Trois Vœux est sorti le 31 juillet 2010 au Japon et en bonus DVD inédit présent uniquement en VOSTFR dans le coffret du 4e film de Naruto Shippuden, en France65.
Naruto Shippūden
Naruto Shippūden, Shippu! Konoha-gakuen den est une reprise des illustrations du second générique de fin de Naruto Shippūden racontant les aventures des personnages dans un univers alternatif au sein d'un lycée.
Naruto x UT est un OVA spécial crée pour Uniqlo, un distributeur japonais de vêtements qui vend des T-shirts conçus par Masashi Kishimoto conjointement avec le Studio Pierrot.[réf. nécessaire]
Autres
La Forteresse Fantôme est une explication du jeu Naruto: Ultimate Ninja Heroes 2: The Phantom Fortress.
Le Combat Final ! Jōnin contre Genin ! est une explication du jeu Naruto: Ultimate Ninja 3.
Produits dérivés

DVD
Naruto
Depuis octobre 2007, la série animée Naruto est éditée en DVD par Kana Home Video. La série comporte 17 coffrets de 3 DVD soit 13 épisodes par coffret. La version disponible sur ces coffrets de 3 DVD est la version intégrale « non censurée », avec possibilité de choix de la langue : Japonais / Français et sous-titres français (désactivables), identique à la version diffusée sur Game One55.
Le volume 1 contient les épisodes 01 à 13 (13 épisodes)
Le volume 2 contient les épisodes 14 à 25 (12 épisodes) + bonus inédits
Le volume 3 contient les épisodes 26 à 39 (14 épisodes) + 1 livret collector inédit
Le volume 4 contient les épisodes 40 à 52 (13 épisodes) + 1 carte à jouer Naruto
Le volume 5 contient les épisodes 53 à 65 (13 épisodes) seul ou en édition spéciale avec une figurine Bandaï
Le volume 6 contient les épisodes 66 à 78 (13 épisodes) + 1 livret collector inédit
Le volume 7 contient les épisodes 79 à 91 (13 épisodes) + 5 cartes postales
Le volume 8 contient les épisodes 92 à 104 (13 épisodes) + 1 carte à jouer Naruto
Le volume 9 contient les épisodes 105 à 117 (13 épisodes) + 1 marque-page
Le volume 10 contient les épisodes 118 à 130 (13 épisodes)
Le volume 11 contient les épisodes 131 à 143 (13 épisodes) + mini silhouette de Naruto
Le volume 12 contient les épisodes 144 à 156 (13 épisodes) + plusieurs cartes postales Naruto
Le volume 13 contient les épisodes 157 à 169 (13 épisodes) + mini silhouette de Kakashi
Le volume 14 contient les épisodes 170 à 182 (13 épisodes) + sticker mural Naruto
Le volume 15 contient les épisodes 183 à 196 (13 épisodes) + carte Bandaï
Le volume 16 contient les épisodes 197 à 208 (12 épisodes) + une chaussette pour portable
Le volume 17 contient les épisodes 209 à 220 (12 épisodes) + une image Naruto dépliante et le 1er DVD de Naruto Shippūden en VOSTFR
Naruto Shippūden
Depuis décembre 2008, la série animée Naruto Shippūden est éditée en DVD par Kana Home Video. La série comporte pour l'instant in-fine 11 coffrets de 3 DVD soit 13 épisodes par coffret. La version disponible sur ces coffrets de 3 DVD est la version intégrale « non censurée », avec possibilité de choix de la langue : Japonais / Français et sous-titres français (désactivables), identique à la version diffusée sur Game One.
Le volume 1 contient les épisodes 01 à 13 (13 épisodes) + un poster collector
Le volume 2 contient les épisodes 14 à 26 (13 épisodes) + 4 photos inédites
Le volume 3 contient les épisodes 27 à 39 (13 épisodes) + feuilles de stickers
Le volume 4 contient les épisodes 40 à 52 (13 épisodes) + porte clef
Le volume 5 contient les épisodes 53 à 65 (13 épisodes)
Le volume 6 contient les épisodes 66 à 78 (13 épisodes)
Le volume 7 contient les épisodes 79 à 91 (13 épisodes)
Le volume 8 contient les épisodes 92 à 104 (13 épisodes) + un poster géant
Le volume 9 contient les épisodes 105 à 117 (13 épisodes)
Le volume 10 contient les épisodes 118 à 130 (13 épisodes)
Le volume 11 contient les épisodes 131 à 143 (13 épisodes)
Le volume 12 contient les épisodes 144 à 156 (13 épisodes)
Le volume 13 contient les épisodes 157 à 169 (13 épisodes)
Le volume 14 contient les épisodes 170 à 182 (13 épisodes)
Le volume 15 contient les épisodes 183 à 195 (13 épisodes) sortira le 4 janvier 201266
Films de Naruto
Depuis le 17 juin 2009, les films de Naruto ont été édités en DVD collectors et simple par Kana Home Video. Pour chaque édition, la VOSTFR est disponible ainsi que la VF intégrale « non censurée » identique à la version diffusée sur Game One.
Un coffret regroupant les trois films est sorti le 17 juin 2009 avec en supplément 3 posters Naruto et un livret collector ;
Un DVD pour chacun des trois films est sorti le 3 février 2010.
Films de Naruto Shippūden
Les films de Naruto Shippūden ont été édités en DVD collectors par Kana Home Video. La VOSTFR est disponible ainsi que la VF intégrale « non censurée » identique à la version diffusée sur Game One.
Un coffret regroupant les trois premiers films est sorti le 4 août 2010, puis un DVD pour chacun des trois premiers films est sorti ;
Un coffret collector du quatrième film est sorti le 24 août 201165.
Jeux vidéo
Devant le succès de la série au Japon, des jeux vidéo ont naturellement été créés. Les premiers jeux furent commercialisés à partir de 2003 au Japon et 2006 aux États-Unis et en Europe, où le jeu vidéo eut le même succès.
Sur Gameboy Advance :
Naruto Ninjutsu Zenkai! Saikyō Ninja Daikesshū (Japon : 1er mai 2003) / Naruto: Ninja Council (États-Unis : 9 mars 2006)
Naruto Konoha Senki (Japon : 12 septembre 2003)
Naruto Saikyō Ninja Daikesshū 2 (Japon : 29 avril 2004)
Naruto RPG Uketsugareshi Hi no Ishi (Japon : 22 juillet 2004)
Sur PlayStation :
Naruto Shinobi no Sato no Jintori Kassen (Japon : 26 juin 2003)
Sur Playstation 2 :
Naruto Naltimate Hero (Japon : 23 octobre 2003) / Naruto: Ultimate Ninja (États-Unis : 26 juin 2006, Europe : 17 novembre 2006)
Naruto: Uzumaki Ninden (Japon : 18 août 2004) / Naruto: Uzumaki Chronicles (États-Unis : 14 novembre 2006, Europe : 25 mai 2007)
Naruto Narutimate Hero 2 (Japon : 30 septembre 2004) / Naruto: Ultimate Ninja 2 (États-Unis : 12 juin 2007, Europe : 19 octobre 2007)
Naruto: Ultimate Ninja 3 (Japon : 22 décembre 2005) / Naruto: Ultimate Ninja 3 (États-Unis : 25 mars 2008, Europe : 5 septembre 2008)
Battle Stadium D.O.N (apparition des personnages de Naruto) (Japon : 20 juillet 2006)
Naruto Konoha Spirits (Japon : 16 novembre 2006) / Naruto: Uzumaki Chronicles 2 (États-Unis : 4 septembre 2007)
Naruto Shippūden: Narutimate Accel (Japon : 5 avril 2007) / Naruto Shippuden Ultimate Ninja 4 (États-Unis : 26 juin 2006, Europe: 30 avril 2009)
Naruto Shippūden Narutimate Accel 2 (Japon : 20 décembre 2007) / Naruto Shippuden Ultimate Ninja 5 (États-Unis : , Europe: décembre 2009)
Sur Playstation 3 :
Naruto: Ultimate Ninja Storm (Japon : 15 janvier 2009 / États-Unis : 4 novembre 2008 / Europe : 7 novembre 2008)
Naruto Shippūden: Ultimate Ninja Storm 2 (Europe : 15 octobre 2010 / États-Unis : 19 octobre 2010 / Japon : 21 octobre 2010)
Sur GameCube :
Naruto: Gekitō Ninja Taisen (Japon : 11 avril 2003) / Naruto: Clash of Ninja (États-Unis : 9 mars 2006)
Naruto: Gekitō Ninja Taisen 2 (Japon : 4 décembre 2003) / Naruto: Clash of Ninja 2 (États-Unis : 26 septembre 2006) / Naruto: Clash of Ninja European Version (Europe : 24 novembre 2006)
Naruto: Gekitō Ninja Taisen 3 (Japon : 20 novembre 2004)
Naruto: Gekitō Ninja Taisen 4 (Japon : 21 novembre 2005)
Battle Stadium D.O.N (apparition des personnages de Naruto) (Japon : 20 juillet 2006)
Sur Nintendo DS :
Naruto Saikyō Ninja Daikesshū 3 (Japon : 21 avril 2005)
Naruto RPG 2 Chidori VS Rasengan (Japon : 14 juillet 2005) / Naruto: Path of the Ninja (États-Unis : 2007)
Jump Super Stars (apparition des personnages de Naruto) (Japon : 8 août 2005)
Saikyō Ninja Daikesshū 4 (Japon : 27 avril 2006) / Naruto: Ninja Council 3 (États-Unis : 22 mai 2007) / Naruto: Ninja Council European Version (Europe : 5 octobre 2007)
Naruto RPG 3 Reijū VS Konoha Shōtai (Japon : 13 juillet 2006)
Jump Ultimate Stars (apparition des personnages de Naruto) (Japon : 23 novembre 2006)
Naruto Shinobi Retsuden (Japon : 14 décembre 2006)
Naruto Shippūden Saikyō Ninja Daikesshū 5 Kessen! Akatsuki (Japon : 19 juillet 2007)
Naruto Shippûden: Shinobi Rumble (Japon : 25 mars 2010) / (États-Unis : 25 avril 2011)
Sur PlayStation Portable :
Naruto Naltimate Portable - Mugenjō no Maki (Japon : 30 mars 2006) / Naruto: Ultimate Ninja Heroes (États-Unis : 28 août 2007, Europe : 13 septembre 2007)
Naruto: Ultimate Ninja Heroes 2: The Phantom Fortress (États-Unis : 24 juin 2008, Europe : 11 juillet 2008)
Naruto Shippuden Legends: Akatsuki Rising (États-Unis : 2009 / Europe : 25 septembre 2009)
Naruto Shippuden: Narutimatô Akkuserô 3 (Japon : 10 decembre 2009 ) / Naruto Shippūden: Ultimate Ninja Heroes 3 (États-Unis : 11 mai 2010, Europe : 14 mai 2010)
Naruto Shippuden: Kizuna Drive (Japon : 15 juillet 2010 / États-Unis : 22 mars 2011, Europe : 25 mars 2011)
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Impact (Japon : Automne 2011) / Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Break (États-Unis : 2012 / Europe : 2012)
Sur Wii :
Naruto: Clash of Ninja Revolution (États-Unis : 23 octobre 2007 / Europe : 28 mars 2008)
Naruto: Clash of Ninja Revolution 2 (Europe : 13 février 2009)
Naruto Shippuden: Clash of Ninja Revolution 3 (États-Unis : 17 novembre 2009)
Naruto Shippūden: Gekitō Ninja Taisen! EX (Japon : 22 février 2007)
Naruto Shippūden: Gekitō Ninja Taisen! EX 2
Naruto Shippūden: Gekitō Ninja Taisen! EX 3
Naruto Shippûden: Dragon Blade Chronicle
Sur Xbox 360 :
Naruto: Rise of a Ninja (États-Unis : 2007 / Europe : 19 octobre 2007)
Naruto: The Broken Bond (États-Unis : 18 novembre 2008 / Europe : 20 novembre 2008)
Naruto Shippūden: Ultimate Ninja Storm 2 (États-unis : 19 octobre 2010 / Europe : 15 octobre 2010)
Sur Nintendo 3DS :
Naruto Shippuden: Nin Rittai Emaki Saikyou Ninkai Kessen!! (Japon : 31 mars 2011) / Naruto Shippuden 3D: The New Era (États-Unis : 2011 / Europe : 6 juin 2011 )
Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :
« Naruto », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia)
Articles connexes
Musiques de Naruto
Univers de Naruto
Liens externes
(en+ja) Site officiel de Naruto
(ja) Site officiel de Naruto sur TV Tōkyō
(ja) Site officiel de Naruto Shippūden TV Tōkyō
(ja) Site officiel de Naruto des Studios Pierrot
(ja) Site officiel de Naruto Shippūden des Studio Pierrot
(fr) Site officiel français du manga par l'éditeur Kana
Notes et références

Notes
↑ a et b Au moment de la sortie française du tome 52 en mars 2011, la série en était au tome 54 au Japon
↑ Sur l'ensemble du récit de la première partie, le temps « réel » est beaucoup moins long que ça, mais il y a déjà une ellipse temporelle de plusieurs mois entre le moment où les protagonistes sont promus genin et leur mission au pays des Vagues.
Références
↑ (en)The Rise and Fall of Weekly Shōnen Jump: A Look at the Circulation of Weekly Jump [archive], ComiPress.com, 06-03-2007
↑ (en)Top Manga Properties in 2008 - Rankings and Circulation Data [archive], ComiPress.com, 31-12-2008
↑ (en)2008's Top-Selling Manga in Japan, #1-25 [archive], Anime News Network, 19-12-2008
↑ (en)2008's Top-Selling Manga in Japan, by Series [archive], Anime News Network, 02-01-2008
↑ (en)Top-Selling Manga in Japan by Series: 1st Half of 2009 [archive], Anime News Network, 15-06-2009
↑ (en)Top-Selling Manga in Japan by Volume: 1st Half of 2009 (Updated) [archive], Anime News Network, 15-06-2009
↑ (en)USA Today's Top 150 Best Seller list features Viz Media's Shonen Jump's Naruto manga at number 29 [archive], Viz Media, 07-03-2006
↑ a et b (en)Naruto Nabs Quill Award [archive], ICv2, 12-10-2006
↑ Meilleures ventes BD de l'année 2008 [archive], Livre Hebdo, 22-01-2009
↑ (en)Naruto is 5th Shueisha Manga with 100 Million+ Copies in Print [archive]
↑ (en)A Quiet Week for Manga on Booklist [archive], Anime News Network, 12-11-2006
↑ (en)Naruto 11 Breaks Booklist Record [archive], Anime News Network, 04-11-2006
↑ (en)USA Today Booklist, March 3–9: Highest-Ranking Naruto [archive], Anime News Network, 13-03-2008
↑ (en)Top 20 Bookstore Graphic Novels of 2008 [archive], ICv2, January 25, 2009
↑ (en)BookScan's Top 20 Graphic Novels for March [archive], ICv2
↑ (en)Viz Wins Two 2007 Gem Manga Awards from Diamond [archive], Anime News Network, 07-04-2008
↑ (en)Top 20 Q3 2008 Manga Properties [archive], ICv2, 10-11-2008
↑ (en)Naruto Makes Yahoo's Top-10 Search Terms List at #7 [archive], Anime News Network, 03-12-2008
↑ (en)Naruto Makes Yahoo's Top-10 Search Terms List at #6 [archive], Yahoo, 31-12-2009
↑ (en)Sparrow, A. E., « Naruto Vol. 13 Review [archive] », IGN, 27-02-2007
↑ (en)White, Nik (September, 2006), "Naruto Vol. 1: Unleashed", Neo (United Kingdom: Uncooked Media) (23): 70–71(ISSN 1744-9596)
↑ (en)Kimlinger, Carl, « Naruto GN 8-10 - Review [archive] », Anime News Network, 02-11-2006
↑ (en)Lugo, Javier, « Naruto v. 14 Review [archive] », Mangalife.com
↑ (en)Brienza, Casey, « Naruto GN 28 Review [archive] », Anime News Network, 07-08-2008
↑ (en)Lawrence, Briana, « Naruto Vol.#28 review [archive] », Mania Entertainment, 27-03-2008
↑ (en)Japan's Favorite TV Anime [archive], Anime News Network, 13-10-2006
↑ (en)Japanese Anime TV Ranking, April 9-15 [archive], Anime News Network, 19-04-2007
↑ (en)Japanese Anime TV Ranking, September 22-28 [archive], Anime News Network, 07-10-2008
↑ (en)Studio 23 tops USTv Awards [archive], inquirer.net, 22-02-2007
↑ (en)George, Richard, « NYCC 07: Viz Anime Dominates Award Noms [archive] », IGN, 13-02-2007
↑ (en)George, Richard, « Top Q3 2008 Anime Properties [archive] », Icv2, 10-11-2008
↑ (en)Fifth USTv Students’ Choice Awards [archive], YEHEY! In-house Production, 22-02-2009
↑ (en)'ICv2 Insider's Guide' #66: Top 10 Anime Properties Spring 2009 [archive], Anime News Network, 26-06-2009
↑ (en)Japanese Anime TV Ranking, October 13-19 [archive], Anime News Network, 24-10-2008
↑ (en)Japanese Anime TV Ranking, October 20-26 [archive], Anime News Network, 03-11-2008
↑ (en)Japanese Animation DVD Ranking, June 1-7 [archive], Anime News Network, 10-06-2009
↑ (en)Japanese Animation DVD Ranking, May 11-17 (Updated) [archive], Anime News Network, 19-05-2009
↑ (en)TV Tokyo's Iwata Discusses Anime's 'Road to Survival' (Updated) [archive], Anime News Network, 17-11-2008
↑ (en)38. Naruto [archive], IGN, 23-01-2009
↑ (en)Rich, Justin, « Disc Reviews >> Naruto Box Set 04 (also w/special edition [archive] », Mania.com, 07-08-2007
↑ (en)Theron, Martin, « Naruto DVD - Uncut DVD Box Set 6 - Review [archive] », Anime News Network, 29-02-2008
↑ (en)Ross, Christina, « THEM Anime Reviews 4.0 - Naruto [archive] », T.H.E.M. Anime Reviews
↑ (en)Tucker, Derrick, « THEM Anime Reviews 4.0 - Naruto - Second Opinion [archive] », T.H.E.M. Anime Reviews
↑ (en)NARUTO SHIPPUDEN VOL. 2 (ADVANCE REVIEW) [archive], Activeanime, 25-10-2009
↑ (en)Naruto Special: Battle at Hidden Falls. I am the Hero! [archive], Anime News Network, 04-08-2007
↑ (en)Naruto OAV - The Lost Story [archive], DVD talk, 08-06-2007
↑ (en)Anime-editz.net, « Différence et censure dans Naruto [archive] »
↑ Les ados aiment Naruto parce qu'ils se retrouvent en lui [archive], L'Express.fr, 09-01-2009
↑ Le phénomène Naruto, 10 ans que ça dure [archive], L'Express.fr, 10-01-2009
↑ Naruto, le manga intelligent [archive], Lektum.info, 14-01-2009
↑ (en)Page du volume 50 [archive], VIZ Media, 03-02-2011
↑ « Naruto explose l’audience de Game One » - Toutelatele.com [archive]
↑ Naruto en France : Dargaud annonce son plan d'attaque - Anime-france.info - Le quotidien de l'information et de l'actualité de l'animation et du manga [archive]
↑ NT1 - Une large place aux jeunes [archive]
↑ a, b, c, d, e et f Bienvenue sur mangakana [archive]
↑ http://toowam.france3.fr/video/naruto/video.html [archive]
↑ page annonce sur Game One [archive], consulté le 18 mai 2010
↑ page annonce sur Game One [archive], consulté le 18 mai 2010
↑ « Source : Magazine AnimeLand #162 » [archive] consulté le 22 avril 2011
↑ [« Source : Magazine AnimeLand #170 »]
↑ (ja) « Sortie du 5e film de Naruto Shippūden » [archive] consulté le 13 avril 2011
↑ « OAV de Naruto inédite sur Game One » [archive] consulté le 16 novembre 2010
↑ a et b « Titre FR sur la fiche de l'OAV de Naruto » [archive] consulté le 5 octobre 2011
↑ « Un nouvel inédit de Naruto sur Game One » [archive] consulté le 5 octobre 2011
↑ a et b « Sortie du coffret du 4e film avec en bonus inédit un OAV de Naruto » [archive] consulté le 14 juin 2011
↑ « Sortie du coffret 15 » [archive] consulté le 31 août 2011, m-à-j le 7 novembre 2011
Article ajouté le Jeudi 24 Novembre 2011 à 18h38 |
1 commentaire
One piece


Cette page contient des caractères japonais (kanjis, hiraganas, katakanas, etc.).
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode ou testez votre navigateur.
One Piece

ワンピース
(Wanpīsu)
Type Shōnen
Genre Nekketsu
Thèmes Action, aventure, comédie, drame, fantasy, piraterie
Manga
Auteur Eiichirō Oda
Éditeur Shūeisha
[dérouler]Autres éditeurs :
Prépublication Weekly Shōnen Jump
Sortie initiale 4 août 1997 – en cours
Volumes 64 - 58
Anime japonais
Réalisateurs Konosuke Uda
Munehisa Sakai
Studio d’animation Tōei animation
Licence TV Tōkyō
[dérouler]Autres licences :
Chaîne Fuji TV
[dérouler]Autres chaînes :
1re diffusion 20 octobre 1999 – en cours
Épisodes 524 504
Voir aussi
One Piece (ワンピース, Wanpīsu?) est un manga shōnen créé par Eiichirō Oda, il a été adapté ensuite en anime. De nombreux produits dérivés ont été créés, profitant de la vague de succès qu'apporte la licence chaque année, tels des romans, des téléfilms, des figurines ou des jeux vidéo.
One Piece relate les aventures d'un équipage de pirates ayant pour capitaine Monkey D. Luffy dont le rêve est d'obtenir le One Piece – Le fameux trésor inestimable qui appartenait au Seigneur des pirates Gol D. Roger (ou Gold Roger) mort il y a de cela plus de vingt ans – afin de lui succéder et devenir à son tour le Seigneur des pirates.
Bien qu'ayant fêté ses 10 ans en 2007, le manga est toujours en cours de publication. Au Japon les chapitres sont prépubliés dans le magazine hebdomadaire Weekly Shōnen Jump, ils sont ensuite regroupés tous les deux mois dans des tomes aux éditions Shūeisha depuis 1997. En France, le manga est publié par Glénat, et l'anime est produit par la Toei Animation. Il est régulièrement diffusé sur Direct Star et MCM.
Kana Home Video a acquis une licence pour éditer l'anime en français jusqu’à l'épisode 504. En 64 volumes, le tirage total des tomes de One Piece s'élève actuellement à 250 millions d'exemplaires1.
Sommaire [masquer]
1 Prologue
2 Synopsis
3 Résumé
4 Personnages principaux
5 Le monde de One Piece
6 Manga original
6.1 Origine et écriture du manga
6.2 Sortie et réception
6.3 Volumes
6.4 Mini Chapitres
7 Anime
7.1 Série télévisée
7.1.1 Fiche technique
7.1.2 Diffusion et popularisation en territoire francophone
7.1.2.1 Première version par AB Distribution
7.1.2.2 Deuxième version par la Toei Animation (édité par Kana Home Video)
7.1.3 Différences avec le manga
7.2 Longs métrages
7.2.1 OAV
7.2.2 Films
7.3 Doublage
8 Produits dérivés
8.1 Publications
8.1.1 Artbooks
8.1.2 Guides
8.1.3 Autres
8.2 Jeux vidéo
9 Prix et récompenses
10 Notes et références
11 Liens externes
Prologue[modifier]

L'histoire de One Piece se déroule dans un monde fictif, dominé par des océans où des pirates aspirent à une ère de liberté et d'aventure connue comme « l'âge d'or de la piraterie ». Cette époque fut inaugurée par l'exécution de Gol D. Roger, le Seigneur des Pirates. Avant de se faire exécuter, Roger annonça au monde que ses habitants étaient libres de chercher la richesse qu'il avait accumulée durant sa vie entière, le One Piece.
Vingt-deux ans après l'exécution de Roger, l'intérêt pour le One Piece s’éteint petit à petit. Beaucoup y ont renoncé, certains se demandent même s'il existe vraiment. Même si les pirates sont toujours une menace pour les habitants, la Marine est devenue plus efficace pour contrer leurs attaques sur les quatre mers (East Blue, North Blue, West Blue et South Blue). Pourtant, ce bref changement n'a pas dissuadé Luffy, un jeune garçon, de vouloir devenir le successeur du légendaire Roger. Il va ainsi partir à l’aventure en se donnant comme première objectif de crée un équipage afin de rejoindre Grand Line (la Route de Tous les Périls chez Glénat), où la fièvre de la « grande vague de piraterie » continue de sévir, et où de nombreux grand noms de la piraterie sont à la poursuite du One Piece.
Synopsis[modifier]

Luffy décide de prendre la mer après sa rencontre avec Shanks le roux, le capitaine d'un navire de pirates qui a passé un an dans son village et l'a sauvé d'un monstre marin en sacrifiant son bras. Depuis, Luffy lui voue une admiration sans limites, et porte en permanence le chapeau de paille qu'il lui a offert, et qu'il considère comme son trésor le plus précieux, afin de pouvoir le lui rendre à leur prochaine rencontre. C'est à cette époque qu'il mange un fruit du démon que détenait Shanks (le fruit du démon du caoutchoutier), et qui rend son corps élastique. Cette capacité, utile lors de combats, a le défaut de rendre incapable de nager son possesseur, ainsi que toutes les autres personnes soumises à la malédiction de ce fruit du démon.
Lors de sa traversée des mers, notre héros rencontrera de nombreuses personnes qui deviendront rapidement ses amis, et formera un équipage avec certains d'entre eux. Ils vivront alors toutes sortes d'aventures drôles et parfois moins drôles, et devront se confronter à de nombreux équipages pirates ainsi qu'aux soldats de la Marine, garants de la paix. Ils profiteront de ces rencontres pour parfaire leurs techniques de combat et renforcer leur amitié.
Résumé[modifier]

Article détaillé : Chronologie de One Piece.
Personnages principaux[modifier]

Article détaillé : Personnages de One Piece.
L'univers de One Piece a la particularité de mettre en scène une multitude de personnages très différents les uns des autres, mais l'histoire se focalise en particulier sur l'équipage du personnage principal, Luffy. Dans l'ordre dans lequel ils ont rejoint l'équipage :
Monkey D. Luffy est le personnage principal du manga. Capitaine du Vogue Merry, puis du Thousand Sunny, il rêve de faire le tour du monde, de découvrir le One Piece et de devenir le Roi des Pirates. Il veut surtout tenir sa promesse envers son ami, Shanks le Roux qui, à la suite de cette déclaration, lui offrit son chapeau de paille jusqu'à ce qu'il tienne sa promesse (on peut noter que ce chapeau appartenait à Gol D. Roger avant d'appartenir à Shanks, puis d'être transmis à Luffy). Luffy est très attaché à son chapeau (qu'il a acquis de la part de Shanks, son ami d'enfance), et le considère comme son trésor le plus cher au monde, ce qui lui vaut d'être lui-même surnommé « Chapeau de Paille ». Son corps est élastique depuis qu'il a mangé un des fruits du démon, le fruit du caoutchoutier (Gomu Gomu no mi). Il est naïf de nature et ses passions sont l'aventure et la viande. Il ne se bat que lorsque la vie de ses amis ou son honneur sont en jeu.
Zorro Roronoa (Zoro pour la version originale et Zoko pour la 1re version française de l'anime) est un ancien chasseur de primes. Il veut devenir le plus grand sabreur du monde suite à la promesse qu'il a faite à son amie Kuina peu de temps avant qu'elle ne meure. Depuis, il cherche à réaffronter Mihawk, l'un des sept Capitaines Corsaires, considéré comme le plus grand sabreur de tous les temps. Il utilise un style de combat à trois sabres appelé santōryū, ainsi que des techniques démoniaques. Déterminé et fort, il souffre d'un déplorable sens de l'orientation. Il se dispute souvent avec Sanji.
Nami est une grande voleuse et excellente navigatrice. Elle aime beaucoup l'argent et a un grand talent pour la météorologie qu'elle exploite pour la navigation et pour l'utilisation de son arme, la baguette climatique (ou bâton climatique pour l'anime doublé par Kana). Vénale, elle use et abuse de ses charmes et de ses connaissances afin d'obtenir ce qu'elle souhaite, et offre un contrepoids terre-à-terre au reste de l'équipage. Elle rêve de dessiner une carte complète du monde.
Usopp (Pipo dans la version française du manga) alias le « Roi Dutir » (Sogeking) est un menteur invétéré. Il souhaite devenir un valeureux guerrier qui n'a peur de rien mais pour cela, il doit lutter contre sa lâcheté naturelle. Comme son père Yasopp, il est un redoutable tireur d'élite, bien qu'utilisant des armes ressemblant plus à des jouets qu'à des armes mortelles. Fin bricoleur, il sera le charpentier du Vogue Merry jusqu'à l'arrivée de Franky.
Sanji ( Sandy dans la version française du manga) est un excellent cuisinier. Il rêve de trouver All-blue, la mer légendaire où se trouvent rassemblés tous les poissons de toutes les mers. C'est aussi un grand dragueur et il résiste difficilement au charme féminin. Outre ses dons de cuisinier, il est l'héritier des techniques de combat de Zeff au pied rouge, pratiquées uniquement avec les jambes.
Tony Tony Chopper est un renne au nez bleu ayant mangé un fruit du démon humain lui permettant de parler et de marcher sur deux pattes. Il peut prendre sept apparences différentes grâce à des pilules qu'il a mises au point : les Rumble Ball. C'est un médecin hors pair. Il rêve de mettre au point la panacée, un médicament capable de tout guérir. Peureux de nature, c'est un naïf qui croit tout ce que lui raconte Usopp.
Nico Robin est une archéologue, ex-vice-commandante de Baroque Works et dernière survivante de l'île d'Ohara. Elle est l'historienne du groupe. Recherchée depuis l'âge de 8 ans, elle est assez mystérieuse et reste relativement discrète sur son passé. Disposant d'un sens de l'humour plutôt morbide, elle rêve de retrouver la véritable histoire inscrite sur le Rio Poneglyphe. Elle est soumise au pouvoir d'un fruit du démon, celui de l'éclosion, qui lui permet notamment de faire « fleurir » des parties de son corps comme des bras, des jambes, ou des oreilles (qu'elle peut contrôler) sur toutes surfaces comme le bois, la pierre, le métal et même sur d'autres êtres vivants.
Franky est l'ingénieur naval et cyborg de l'équipage. Il excelle dans la construction de bateaux. Tout comme Icebarg, il est un disciple de Tom qui construisit le navire de Gol D. Roger, l'Oro Jackson. Il a la particularité d'être devenu un cyborg suite à un très grave accident. Il est le créateur du Thousand Sunny, le successeur du Vogue Merry. Son rêve est de construire le meilleur bateau du monde. Il rejoint donc l'équipage de Luffy pour s'occuper du Thousand Sunny, le voir traverser toutes les mers du monde comme l'avait fait auparavant l’Oro Jackson, le navire que Tom avait construit, et pour voir ainsi de ses propres yeux son rêve se réaliser.
Brook est un musicien, ancien membre et second capitaine de l'équipage du Rumbar. Il rejoint l'équipage de Luffy après que celui-ci lui a rendu son ombre. Il a mangé le fruit de la résurrection et a l'apparence d'un squelette à la coiffure Afro. Il se bat avec une épée cachée dans sa canne mauve, usant de techniques ayant un rapport avec le domaine de la musique ou de la danse. Il rêve de revoir Laboon, la baleine géante de Reverse Mountain, pour lui chanter sa chanson préférée que Brook et ses compagnons ont enregistrée pour lui, intitulée « Binks no sake ». Le personnage est volontiers humoristique, soit dans sa manière de jouer sur le fait qu'il est déjà mort, soit dans sa tendance à demander, de façon très polie, à toutes les jolies filles qu'il croise s'il peut voir leurs dessous2.
Le monde de One Piece[modifier]

Article détaillé : Univers de One Piece.


Schéma du monde de One Piece.
Le monde de One Piece est essentiellement marin. Il s'agit d'une planète divisée en quatre océans par un continent reliant les deux pôles et un océan équatorial, à la manière d'une croix. On y dénombre donc cinq océans : East Blue (où commence l’aventure), North Blue, West Blue, South Blue et la « Route de tous les périls » (aussi appelée Grand Line)3, l'océan équatorial. Grand Line est elle même entourée de deux zones maritimes portant le nom de « Calm Belt4 » : dans ces zones, où ne souffle aucun vent, résident les Rois des mers, des monstres marins géants. Il est quasiment impossible de rejoindre Grand Line à partir d'un des quatre océans du fait de ces deux ceintures naturelles.
Grand Line est un océan atypique (délimité non par des terres, mais par les Calm belts) qui fait le tour du monde au niveau de l’équateur. Le moyen le plus simple pour y pénétrer est une montagne (Reverse Mountain)5. Son climat est très variable – tempête de neige et canicule pouvant se succéder sans logique apparente. De plus, de redoutables monstres marins y vivent, rendant impossible toute navigation sans pierre marine6. C’est au « bout » de cette mer que le Seigneur des Pirates, Gol D. Roger, aurait caché le One Piece, ce qui en fait l’océan le plus dangereux du monde à cause des pirates redoutables et de la Marine. De nombreuses îles parsèment cette mer avec des environnements et des architectures très différents7,8, toujours à cause du climat instable. Par exemple, Drum est une île nordique, Alabasta, juste à côté, est un royaume aride et désertique et Water Seven est inspirée de Venise9. Il convient de noter qu’aucune boussole ne peut fonctionner sur Grand Line, et que le seul moyen viable de navigation est ce que l’on appelle un Log Pose : ce dernier indique toujours la prochaine île la plus proche sur la route10. Il est donc impossible – en tous les cas difficile – de choisir sa route.
Outre ces conditions de vie, ce sont surtout ses habitants qui rendent cette mer si dangereuse. En effet, trois groupes la dominent : d'abord le Gouvernement Mondial, dont la force s’appuie sur la Marine, puis les quatre Empereurs du Nouveau Monde dont Shanks (ou les Yonkou, des pirates), et enfin les sept Capitaines Corsaires (les Shichibukai en japonais) qui sont de puissants pirates ayant contracté une sorte de partenariat avec la Marine11. Les rapports de force étant à peu près identiques, ces « puissances » se partagent Grand Line en deux : la première partie pour la Marine et les Corsaires et la seconde (appelée le « Nouveau Monde ») pour les quatre Empereurs12. Il faut aussi noter la rébellion menée par Dragon contre le Gouvernement Mondial et dont on sait peu de choses13.
Si l’aventure est le maître-mot du manga, One Piece n’en est pas moins émaillé de combats. Ces derniers reposent d’une part sur des techniques de combats propres au contexte (sabre, canon, etc.), et d'autre part sur les fruits du démon, sortes de fruits étranges et uniques qui confèrent à ceux qui en mangent un don surnaturel14. Les personnages ont ainsi des pouvoirs variés (comme maîtriser le feu ou la foudre, devenir élastique, pouvoir se transformer en animal…). Grâce aux avis de recherches et aux primes émis par la Marine, il est possible d’établir un certain rapport de force entre les personnages15.
De nombreux anachronismes et objets fantastiques sont inclus dans le manga16 : cela va de l’escargophone (sorte de croisement entre un escargot et un téléphone) au train aquatique de Water Seven (un train qui roule sur l’eau) en passant par les cyborgs (comme Franky), les vélos-bulles de savon de l’archipel Sabaody ou les retransmissions télévisuelles grâce aux escargocaméras. Dans la même idée, la faune et la flore sont souvent décalées, ainsi que très variées17.
Manga original[modifier]

Origine et écriture du manga[modifier]


Logo japonais du manga
On trouve à l’origine de One Piece deux one shot intitulés Romance Dawn, qui seront d’ailleurs utilisés dans les titres du premier chapitre et du premier volume de One Piece18. Ces deux récits mettent notamment en scène le personnage de Luffy, ainsi que divers autres éléments qui seront réutilisés dans la série. La première histoire a été publiée en août 1996 dans un numéro spécial du Weekly Shonen Jump (il sera aussi inclus dans le volume One Piece Red), et la seconde dans le 41e numéro du Shonen Jump, toujours en 1996 (puis réimprimée en 1998 avec le recueil Wanted! d’Eichirō Oda).
L’auteur prévoyait à l’origine de dessiner son manga sur cinq ans ; il connaît d’ailleurs déjà la fin qu’il veut écrire, mais la série se révèle finalement plus longue que prévu et les plannings s’en sont retrouvés caducs – ce qui ne déplaît d’ailleurs pas à Oda. Ce dernier déclare néanmoins en juillet 2007 que la fin sera quoi qu’il arrive celle qu’il avait prévue à l’origine, peu importe le nombre d’années nécessaires pour y parvenir. Dans les « questions que tout le monde se pose » du volume 54, il déclare aussi que la série n’en est qu’à sa moitié, et qu’il fera de son mieux pour que le manga devienne toujours plus incroyable et épique à chaque chapitre. Le 23 Aout 2011, lors d'un évènement organisée par Fuji TV, on y apprend que One piece durera "encore 10 ans19".
Un des points centraux du manga est les fruits du démon. Lorsqu’il doit en imaginer un nouveau, Oda réfléchit à ce qui pourrait combler un désir humain ; il ajoute aussi qu’il préfère ne pas dessiner ces fruits si ce n’est pas nécessaire (c’est-à-dire s’ils ne jouent aucun rôle particulier comme appâter son possesseur). Quant aux noms des attaques, ce ne sont que des sortes de calembours sur des kanjis ayant plusieurs sens suivant le contexte. Celles de Luffy, Nami, Sanji, Chopper, Robin et Franky sont aussi mélangées avec des langues étrangères (anglais, français, espagnol, italien) et celles de Sanji ne sont ni plus ni moins que des blagues : par exemple, certaines paraissent effrayantes à première vue, mais se rapportent étrangement à la nourriture une fois prononcée à haute voix. Dans l’anime cependant, le directeur de l’animation admet que ces jeux de mots sur les kanjis n’y sont guère retranscrits (propos que nuancera le réalisateur en affirmant que l’anime est vraiment très proche du manga).
Enfin, Eiichirō Oda est très exigeant concernant les traductions en langues étrangères, en donnant par exemple des indications sur les onomatopées.
Source de la section20.
Sortie et réception[modifier]
La publication de cette série débute au Japon en août 1997 dans le numéro 34 du magazine hebdomadaire Weekly Shōnen Jump de la maison d’édition Shūeisha. Le premier tankōbon sera publié – toujours par Shūeisha – en décembre 1997. À ce jour, 63 volumes ont été publiés et la publication est toujours en cours.
Au 55e tome, One Piece est devenue la série de manga la plus vendue dans l'histoire du Shōnen Jump devant Dragon Ball (vendus à environs 150 millions d'exemplaires) et Kochikame (avec environs 142 millions d'exemplaires) et a permis au magazine d'avoir ses ventes en hausse en décembre 2006 alors que celles-ci chutaient depuis onze ans21,22,23.
Vendue à 185,6 millions d'exemplaires uniquement au Japon au 57e tome, c'est actuellement la série la plus populaire du pays24. Toujours en tête des ventes avec un nombre de tomes vendus dépassant en moyenne du triple la deuxième meilleure vente (en général trois millions d'exemplaires par semaine contre 900 000 pour le second), le record explosera avec le volume 27 qui est longtemps resté l'œuvre la plus vendue dans l'histoire du Japon avec ses 2,63 millions de volumes vendus à la première impression jusqu'à la publication de Harry Potter et l'ordre du phénix25. Le 56e tome sera par la suite l'occasion de franchir une fois de plus le record du manga disposant du plus grand tirage dès la première impression avec plus 2,85 millions d'exemplaires26. Le tome 57 va de nouveau dépasser ce record, avec trois millions de volumes mis en vente dès la sortie, mais va également battre le record du plus gros tirage à la première impression pour un livre (toute catégorie confondue) au Japon détenu auparavant par Harry Potter et l'ordre du phénix27. Ce tome va être vendu deux millions de copies en deux semaines (dont 1,6 million la première semaine) devenant ainsi le manga à dépasser le plus rapidement les deux millions d'unités vendues24. Ce record sera par la suite dépassé par le tome 60 qui se vendra à 2,09 millions d'exemplaires en trois jours28. Les tomes 59, 60 puis 61 ont quant à eux dépassé le record de tirage à la première impression, avec respectivement 3,2, 3,4 et 3,8 millions de tomes29. Alors que le tome 62 a dérogé à la règle, le tome 63 augmente encore le tirage à la première impression avec 3,9 millions de tomes, avant d'encore se faire dépasser par la sortie du tome 64 avec 4 millions de tomes. A noter que ce tome a battu le record détenu par le tome 60 du plus grand nombre de volumes vendus lors de la première semaine de publication avec plus de 2,1 millions d'exemplaires écoulés en seulement quatre jours30. Lors de la sortie du tome 64 au Japon, One Piece dépasse la barre des 250 millions d'exemplaires en circulation.
En France la série paraît aux éditions Glénat depuis septembre 2000. Actuellement, la série en est au nombre de 58 volumes parus, le tome 59 paraîtra le 30 novembre 2011. En mai 2011, Glénat annonce que One Piece est devenu le manga le plus vendu en France et ce depuis le quatrième mois consécutif, dépassant ainsi Naruto détenteur des meilleurs ventes jusqu'à présent. Ils annoncent également que six millions de tomes avaient été vendus en France depuis la sortie du tome 1 jusqu'à la fin 201031. Alors que jusque-là les volumes édités par Glénat étaient dans le sens de lecture occidental, le tome 16 marque le passage au sens de lecture japonais32. La faute en reviendrait à un désaccord entre Shūeisha et Eiichirō Oda. Par la suite, les quinze premiers tomes ont été réédités pour entrer en accord avec cette nouvelle politique.
Volumes[modifier]
Articles détaillés : Liste des tomes 1 à 40 et 41 et au delà.
Voici les titres des volumes parus :
À l'aube d'une grande aventure
Aux prises avec Baggy et ses hommes
Piété filiale
Un chemin en pente raide
Pour qui sonne le glas
La grande promesse
Le vieux schnock
Pas de souci !
Une jeune fille en pleurs
OK, let's stand up !
Le pire brigand de tout East-Blue
La légende est en marche
Sois forte !!
L'instinct
Droit devant !!
Perpétuation
Les cerisiers de Hiluluk
Ace entre en scène
Rébellion
Bataille décisive à Alubarna
Utopie
Espoir
L'aventure de Vivi
Les rêves
L'homme qui valait cent millions
L'île de Dieu
Prélude
Wiper le berserker
Oratorio
Capriccio
Je suis là
Love song
Davy Back Fight !!
Water Seven, la cité sur l'eau
Capitaine
Justice no9
Tom
Rocketman !
Compétition
Gear
Déclaration de guerre
Les pirates face au CP9
La légende du héros
"Rentrons"
Je comprends ce que tu ressens
À l'aventure sur l'île fantôme
Ciel nuageux avec risque de chutes d'os
L'aventure d'Oz
Nightmare Luffy
De retour
Les onze supernovae
Roger & Rayleigh
La constitution souveraine
Inarrétable
Un travelo en enfer
Merci
Bataille décisive au sommet
L’ère de Barbe Blanche
La fin de Portgas D.Ace (à paraitre en France le 30 Novembre 2011)
petit frère (à paraitre en France le 04 janvier 2012)
À l'aube d'une grande aventure dans le nouveau monde (à paraitre en France le 07 mars 2012)
Aventure dans l'île des Hommes-Poissons (à paraitre en France)
Otohime et Tiger (à paraitre en France)
10 000 vs 10 (à paraitre en France)
Mini Chapitres[modifier]
One Piece Mugiwara Theater 01 : Chopper-Man
One Piece Mugiwara Theater 02 : Report Time
One Piece Mugiwara Theater 03 : Obahan Time
One Piece Mugiwara Theater 04 : Jinginai Time
One Piece Mugiwara Theater 05 : Monster Time
One Piece Mugiwara Theater 06 : Space Time
One Piece Mugiwara Theater 07 : 3 Year Class Sea Time
One Piece Mugiwara Theater 08 : Marchen Time
One Piece Mugiwara Theater 09 : Family Time
One Piece Mugiwara Theater 10 : Edo Sullivan Show
One Piece Mugiwara Theater 11 :
One Piece Mugiwara Theater 12 :
One Piece Mugiwara Theater 13 :
One Piece Mugiwara Theater 14 :

Les six premiers chapitres de ces minis aventures sont publiées en français dans le One Piece Yellow (Grands Eléments). Le 8 et le 9 n'étant pas encore disponible en France. On peut retrouver en animé les cinq premiers One Piece Mugiwara Theater en bonus des épisodes 279 à 283.
Anime[modifier]

Alors que le manga est déjà très populaire par sa publication dans le Shōnen Jump, la série agrandit son public lorsque Tōei animation décide d'adapter le manga en anime. La série télévisée n'est pas la première adaptation en anime de One Piece puisqu'un OAV a été produit un an auparavant par Production I.G33.
Série télévisée[modifier]
Article détaillé : Liste des épisodes de One Piece.
Cette série, très fidèle au manga, est diffusée pour la première fois en octobre 1999 au Japon sur Fuji TV. Depuis, quasiment un épisode est diffusé par semaine. Seule la plage horaire a changé en passant de 19h le mercredi à 19h30 le dimanche, puis à 19h et finalement à 9h30. En dix ans et demi d'existence, la série a dépassé le seuil des 500 épisodes depuis sa première diffusion et continue encore à être diffusée sur les télévisions japonaises.
Depuis l'épisode 207, le spectateur japonais peut regarder la série en haute définition. D'abord à 720p (épisode 207 à 399), ensuite à 1080p (depuis l'épisode 400).
Fiche technique[modifier]
Adaptation du manga de : Eiichirō Oda
Planning : Yoshihiro Suzuki → Kōji Kaneda → Tsuyoshi Kumagai → Yōko Matsuzaki → Kentarō Shibuya (Fuji TV), Shinji Shimizu → Atsutoshi Umezawa → Yōsuke Asama
Chargé de production : Munehisa Higuchi → Kazumi Fujioka → Kenkichi Sakamoto → Kazumitsu Matsuzaka
Scénaristes : Junki Takegami, Michiru Shimada, Ryōta Yamaguchi, Yoshiyuki Suga, Hirohiko Uesaka, Naoki Koga
Musique : Kōhei Tanaka, Shirō Hamaguchi
Édition : Shin'ichi Fukumitsu → Masahiro Gotō (TAVAC)
Enregistrement : Kenji Ninomiya → Erina Watanabe (TAVAC)
Effets sonores : Hidenori Arai (Fizz Sound Creation)
Sélection de la musique : Tadashi Jinbo (Audio Tanaka)
Studio d'enregistrement : TAVAC
Character design : Noboru Koizumi
Directeur artistique : Takashi Yoshiike
Directeurs de la série : Kōnosuke Uda, Atsuji Shimizu (ancien) → Munehisa Sakai
Maisons de production : Fuji TV, Tōei animation
Sources34,35
Diffusion et popularisation en territoire francophone[modifier]
Première version par AB Distribution[modifier]
Les 52 premiers épisodes ont été licenciés par AB Distribution pour tout le monde francophone, sauf le Canada36, afin de diffuser la série sur ses chaînes. Mais suite à un désaccord entre la Tōei et AB, la licence n'a pas été renouvelée après le 52ème épisode.
En France, cette version de la série a été diffusée depuis septembre 2003 sur la chaîne de télévision Mangas, depuis avril 2005 sur la chaîne TNT NT1 et a également fait un passage sur AB1.
En Belgique, la version a été diffusée entre juillet 2006 jusqu'à la reprise de la licence sur MCM Belgique, sur AB3 de 2003/2004 à 2007 et l'a aussi été pendant un temps sur Club RTL.
Deuxième version par la Toei Animation (édité par Kana Home Video)[modifier]
En mars 2008, Kana Home Video a obtenu les droits d'édition DVD de la série pour la France, le Benelux, Andorre, Monaco, la Suisse, et les DOM-TOM, pour les 143 premiers épisodes37. À ce jour, Kana Home Video semble avoir étendu ses droits jusqu'à l'épisode 50438 soit les 14 premières saisons. Dix-neuf coffrets DVD contenants les 241 premiers épisodes sont disponibles pour le moment38. Tout les coffrets DVD sont distribué en 4/3. Ceci dû au choix de TOEI pour l'exportation de la série en dehors du Japon.
En effet, mécontent du résultat de la première version, Toei Animation a commandé un nouveau doublage et s'est directement impliqué dans l'adaptation, afin de veiller à ce que le résultat soit le plus fidèle possible au manga original, et que les voix correspondent bien au caractère des personnages. Le doublage des 143 premiers épisodes fut réalisé en Belgique. À partir de l'épisode 144, le doublage est réalisé par le studio Lylo en France, la plupart des comédiens belges ayant doublé les personnages principaux reprennent leur rôles à l'exception de la voix de Nico Robin, Roronoa Zoro et Nami. Les raisons de ce changement serait dû à un problème de droit de diffusion sur les chaînes du câble et satellite à la suite d'une nouvelle loi parue en Belgique39.
En France, cette nouvelle version fut diffusée à partir du 26 avril 2008 sur Virgin 17, au rythme d'un épisode par jour, du lundi au vendredi à 18 h 50, puis de deux épisodes par jour à 17 h 45 du lundi au vendredi sur la même chaîne, jusqu'au 5 mars 2010. En Belgique, la série dans sa nouvelle mouture a été diffusée depuis juillet 2008 d'abord sur MCM Belgique, puis après la disparition de la chaîne, sur Virgin 17.
La série a été diffusée depuis le 2 septembre 2010 au 25 novembre 2010 sur Direct Star à partir de l'arc Skypiea jusqu'à l'arc Post-Enies Lobby inclus : quatre épisodes du lundi au vendredi à 17 h 35, un épisode supplémentaire le dimanche matin à 10h et 4 épisodes le jeudi soir à 20h30. Sur MCM, la série est rediffusée en entier à raison de deux épisodes par jour.
Différences avec le manga[modifier]
Bien que l'anime de la Tōei reste assez proche de la trame originale de l'histoire, il y a cependant quelques différences avec la version manga.
Certaines scènes ont été censurées pour pouvoir passer à la télévision, mais cela reste rare. On notera, par exemple, la façon dont Zeff au pied rouge perd sa jambe. Dans l'anime, il l'arrache à l'aide d'une chaîne, alors qu'il est sous l'eau, afin de se libérer des débris d'un bateau en train de couler. Tandis que dans le manga, il mange sa jambe afin de survivre. On notera aussi que dans le manga, Akainu utilise son attaque Meigou sur le visage de Barbe Blanche, et parvient à en arracher la moitié. Tandis que dans l'anime, à la place, Akainu lance des poings de lave dont Barbe Blanche évite le dernier de justesse (il perd juste une partie de sa moustache (la même qui est partie avec son visage dans le manga)), et c'est seulement après qu'Akainu utilise son Meigou, mais ce au niveau du ventre de Barbe Blanche.
Des différences d'un autre genre apparaissent également : les fillers (ou hors-série), c'est-à-dire des épisodes créés par la Tōei qu'on ne retrouve pas dans le manga.
Certains servent à allonger une scène de l'histoire, en faisant prendre un détour à nos héros par exemple. C'est ainsi qu'on retrouve des épisodes où nos héros vont aider une petite fille et son dragon à retrouver l'île aux dragons avant de se rendre sur la route de tous les périls40, ou d'autres où ils font de nombreux détours dans le désert sur le chemin de Yuba41. En général, l'intérêt de ces épisodes est mineur, puisque le scénario est souvent limité par le fait qu'il ne doit pas s'écarter de l'histoire originale. Malgré toutes les précautions prises, il arrive parfois que des erreurs se glissent. Par exemple, on peut voir Zorro couper des chaînes d'acier dans l'épisode 59, alors qu'il est censé réaliser cet exploit pendant la bataille contre Mr 1, soit 60 épisodes plus tard ainsi que Chopper utiliser deux Rumbble Ball lors du Davy Back Fight sans ressentir d'effets secondaires.
D'autres, plus intéressants, retranscrivent en images les mini-aventures à suivre présentes en page de garde de certains chapitres (les mini-aventures de Baggy rétréci42, les aventures de Kobby et Hermep43...). Dans cette lignée, les plus intéressants sont les arc "Retour sur l'équipage", qui extrapole sur le destin de chaque membres de l'équipe après leur séparation forcée sur l'archipel Sabaody.
Longs métrages[modifier]
OAV[modifier]
Vaincre ! Le pirate Ganzack (倒せ!海賊ギャンザック, Taose! Kaizoku Ganzack?, juillet 1998)33
Romance Dawn Story (ワンピース ロマンスドーンストーリー?, 24 novembre 2008)44
Strong World : Episode 0 (ワンピース ストロングワールド エピソード・ゼロ?, avril 2010)44
Films[modifier]
Liste exhaustive des films par date de sortie au Japon45 :
One Piece : Le film (ワンピース, Wanpīsu?, 4 mars 2000)46
One Piece : L' aventure de l'île de l'horloge (ねじまき島の冒険, Nejimaki-shima no bōken?, 3 mars 2001)47
Bonus : Le Carnaval dansant de Jango (ジャンゴのダンスカーニバル, Jango no dance carnival?)
One Piece : Le royaume de Chopper, l'île des bêtes étranges (珍獣島のチョッパー王国, Chinjū-jima no Choppā-ōkoku?, 2 mars 2002)48
Bonus : Roi du foot de rêve ! (夢のサッカー王!, Yume no sakka-ō!?)
One Piece : L'aventure sans issue (デッドエンドの冒険, Deddo endo no bōken?, 1er mars 2003)49
One Piece : La malédiction de l'épée sacrée (呪われた聖剣, Norowareta seiken?, 6 mars 2004)50
Bonus : Vise ! Le pirate roi du baseball (めざせ!海賊野球王, Mezase! kaizoku yakyū-ō?)
One Piece : Le baron Omatsuri et l'île secrète (オマツリ男爵と秘密の島, Omatsuri danshaku to himitsu no shima?, 5 mars 2005)51
One Piece : Le soldat mécanique géant du château Karakuri (カラクリ城のメカ巨兵, Karakuri-jō no meka kyohei?, 4 mars 2006)52
One Piece : Épisode d'Alabasta : La princesse du désert et les pirates (エピソードオブアラバスタ 砂漠の王女と海賊たち, Episōdo obu Arabasuta sabaku no ōjo to kaizoku-tachi?, 3 mars 2007)53
One Piece : Épisode de Chopper (エピソードオブチョッパー+ 冬に咲く、奇跡の桜, Episōdo Obu Choppā Purasu: Fuyu ni Saku, Kiseki no Sakura?, 1er mars 2008)54
One Piece : Strong World (ストロングワールド, Sutorongu Wārudo?, 12 décembre 2009)55
One Piece 3D : Mugiwara Chase (ONE PIECE 3D 麦わらチェイス, One Piece 3D: Mugiwara cheisu'?, 19 mars 2011)56
Il est à noter qu'Eiichirō Oda a décidé de s'occuper personnellement du dixième film, intitulé « Strong World » et sorti le 12 décembre 200955. En effet, il a lui même écrit l'histoire, fait le design des personnages et fait coïncider le boss de ce film (surnommé « Lion d'or le pirate volant ») avec l'arc Impel Down, le présentant comme le premier homme à s'être échappé de la grande prison sous-marine vingt ans avant l'histoire actuelle. Le film a d'ailleurs fait un démarrage record au Japon57.
Épisode d'Alabasta : La princesse du désert et les pirates est un condensé, entièrement redessiné, des meilleurs passages de la saison 4.
Épisode de Chopper : est censé se dérouler entre l'arc post-Enies Lobby et l'arc Thriller Bark et raconte à quoi aurait ressemblé la première rencontre de Chopper avec l'équipage du chapeau de paille après les évènements du CP9.
Le 11ème film a entièrement été réalisé en images de synthèse.
Tous ces films, à l'exception du onzième, le plus récent, ont été doublés en français et seront édités en DVD et Blu-Ray par Kazé. Leur sortie se fera au rythme de trois par an, en mars, juillet et novembre, entre 2011 et 201458. A noter également que le dixième film bénéficie d'un traitement particulier avec un site internet dédié59 et une sortie en salles dès le 24 août 2011, jour de la sortie en DVD et Blu-Ray du tout premier opus.
Doublage[modifier]
Personnage Voix japonaise35 Voix française60
De Toei Animation
(série et films) De Production I.G
(OAV) De AB Productions
(2004) De Toei Animation
(DVD Kana Home Video)
(2008)
Monkey D. Luffy Mayumi Tanaka Urara Takano Vincent Barazzoni Stéphane Excoffier
Zorro Roronoa Kazuya Nakai Wataru Takagi Antoine Nouel Tony Beck (002-195)
Patrick Noerie (196-???)
Nami Akemi Okamura Megumi Toyoguchi Naïke Fauveau Delphine Moriau (001-195)
Kelly Marot (196-???)
Usopp Kappei Yamaguchi Marc Bretonnière Jean-Pierre Denuit
Sanji Hiroaki Hirata Antoine Nouel Olivier Cuvellier
Tony Tony Chopper Ikue Ōtani Kazue Ikura Marie Van Ermengen
Nico Robin Yuriko Yamaguchi Yuko Kobayashi Marcha Van Boven (067-143)
Céline Melloul (144-???)
Franky Kazuki Yao Bruno Magne
Brook Yuichi Nagashima Arnaud Léonard
Pour plus d'informations concernant les doublages de One Piece, voir l'article : Liste des comédiens ayant participé au doublage de One Piece.
Produits dérivés[modifier]

Comme beaucoup de séries à succès, One Piece n'échappe pas aux produits dérivés, plus ou moins officiels. Cela peut aller du porte-clé ou au tee-shirt jusqu'au jeu vidéo. En France, les droits dérivés de One Piece sont gérés par la société VIP61.
Publications[modifier]
Artbooks[modifier]
Artbooks du manga
One Piece Color Walk #1 (mai 2006) (ISBN 978-272-345418-6)
One Piece Color Walk #2 (mars 2007) (ISBN 978-2-72345419-3)
One Piece Color Walk #3 LION (2012 en France)
One Piece Color Walk #4 EAGLE (2012 en France)
One Piece Color Walk #5 SHARK (sortie fin 2010 au Japon)
Artbooks de l'anime
One Piece Animation Logbook (inédit en France)
One Piece Rainbow! (inédit en France)
One Piece Strong World (Février 2012 en France)
Guides[modifier]
One Piece Red (Grand Characters) (juin 2005) (ISBN 978-2-72345025-6)
One Piece Blue (Grand Data File) (novembre 2005) (ISBN 978-2-72345026-3)
One Piece Yellow (Grand Elements) (novembre 2009) (ISBN 978-2-7234-7035-3)
One Piece Green (Secret Pieces) (novembre 2010) (ISBN 978-4-08-874848-1)
Autres[modifier]
One Piece Grand Paper Adventure 3D (inédit en France)
One Piece 10th Treasures (inédit en France)
One Piece Volume 0 (inédit en francophonie). Il s'agit d'un chapitre sorti au Japon le 24 novembre 2009 faisant office de bonus du chapitre 565. Il montre le monde de One Piece 20 ans avant que Luffy ne devienne pirate et introduit Shiki le lion doré, l'antagoniste du film Strong World. On y voit Gold Roger de son vivant, ainsi que Shanks, Baggy le clown et Crocus du temps où ils étaient membres de l'équipage de Gold Roger. On peut aussi apercevoir Gecko Moria, Mihawk, Doflamingo, Boa Hancock, Montblanc Cricket, Makino, le Dr Kureha, Octo, Barbe Blanche, et bien d'autres.
Cross Epoch (inédit en France), un cross-over réalisé à l'occasion des fêtes de la fin de l'année 2006 par Akira Toriyama et Eiichirō Oda, dans lequel se mélangent les univers de One Piece et Dragon Ball.
One Piece The adventure of DEAD END (Juillet 2011). Il s'agit d'un Anime comics du 4eme film composé de deux volumes reprenant l'histoire originale d'Eiichiro Oda.
Enfin, on peut noter que pour les 10 ans du manga, l'anniversaire a été fêté par un numéro spécial du Shōnen Jump entièrement consacré à One Piece. Dans ce numéro, Oda y invite ses amis mangakas à dessiner un personnage de One Piece.
Jeux vidéo[modifier]
Au Japon, de nombreuses adaptations en jeu vidéo de la série sont sorties. Pour beaucoup, elles ne sont jamais arrivées jusqu'en France.
Pour plus d'informations concernant les jeux vidéo sortis, voir l'article : Liste de jeux vidéo de One Piece.
Jeux vidéo parus en france
Sur PSone :
One Piece Grand Battle ! (mars 2003)
Sur PlayStation 2 :
Shonen Jump's One Piece Grand Battle (septembre 2005)
One Piece : Grand Adventure (novembre 2006)
One Piece : Round the Land ! (décembre 2004)
Sur Wii :
One Piece Unlimited Cruise 1 : Le Trésor sous les flots (19 juin 2009)
One Piece Unlimited Cruise 2 : L' Eveil d' un héros (18 septembre 2009)
One Piece Unlimited Cruise 1&2 (coffret) (24 septembre 2010)
Sur Nintendo DS :
One Piece : Gear Spirit (30 août 2007 au Japon)
One Piece : Gigant Battle (1er juillet 2011 en France)
One Piece : Gigant Battle 2 (4ème trimestre 2011 au Japon)
Sur Nintendo 3DS :
One Piece Unlimited Cruise SP (26 mai 2011 au Japon/30 novembre 2011 en France)
sur PlayStation 3 :
"One Piece Pirate Musou" (Indéterminée) (Développeur du jeu: OMEGA Force)
Prix et récompenses[modifier]

5e du Top 100 des animes du magazine japonais Newtype de septembre 200662.
21e (vote du public) et 32e (vote de professionnels) du Top 100 des animes de la chaîne de télévision japonaise TV Asahi63.
Prix du meilleur shōnen à l'édition 2008 de la Japan Expo64.
Prix du meilleur shōnen classique à l'Anime Grand Prix Français en 2008, 2009 et 201065.
Récompenses de One Piece - Strong World :
Ce film a été nominé 3 fois lors du Festival du Film d'Animation d'Annecy 2010 edition n° 50 : - Cristal du long métrage (Munehisa Sakai) - Mention spéciale (Munehisa Sakai) - Prix du public (Munehisa Sakai)66
Notes et références[modifier]

↑ (fr) Tirage total de 240 millions d'exemplaires de One Piece [archive] sur http://www.manga-news.com/ [archive]. Consulté le 24 août 2011
↑ La phrase originale utilisée est le plus souvent "すみません パンツ見せて頂いてもよろしいですか?" (Sumimasen pantsu misete itadaitemo yoroshi desu ka ??) qui peut se traduire par "Excusez-moi pourriez-vous me montrer votre culotte s'il vous plait ?". Cf par exemple, One Piece Green, p. 384
↑ Eiichiro Oda, One Piece, t. 6, France, Glénat (ISBN 2-7234-3560-1), p. 128
↑ Eiichiro Oda, One Piece, t. 12, France, Glénat (ISBN 2-7234-3934-8), p. 39
↑ Eiichiro Oda, One Piece, t. 12, France, Glénat (ISBN 2-7234-3934-8), p. 36,39,44,45
↑ La volonté du D, « Grandline (La Route de tous les Périls) [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ EastBlue.net, « Les lieux dans One Piece [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ La volonté du D, « Géographie : Grandline [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ Encyclopédie arlongpark.net, « Culture [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ animevice.com, « Log Pose [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ Copyninja (Naruto-Rendan), « Les Trois Puissances de Grand Line [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ Encyclopédie arlongpark.net, « World Government, Three Powers [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ Eiichiro Oda, One Piece, t. 45, France, Glénat (ISBN 978-2-7234-6456-7), p. 42-44,196
↑ Eiichiro Oda, One Piece, t. 3, France, Glénat (ISBN 2-7234-3480-X), p. 38, 39
↑ La Volonté du D, « Wanted [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ Eiichiro Oda, One Piece Yellow : Grand elements, France, Glénat (ISBN 2723470350), p. 244-252
↑ La volonté du D, « La Faune One Piecienne [archive] ». Consulté le 20/01/2010
↑ La Volonté du D, « Romance Dawn [archive] ». Consulté le 30/01/2010
↑ http://www.onepiece-mx.com/chapitre-scan-one-piece-636-spoilers-infos/2081/#more-2081 [archive]
↑ (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article en anglais intitulé « One Piece » (voir la liste des auteurs)
↑ (en) Chiffres sur la circulation des mangas du Shōnen Jump [archive], le 31 décembre 2008
↑ (en) Chiffres sur le nombre de mangas vendus au Japon [archive], le 26 avril 2010
↑ (en)Weekly Shonen Magazine Circulation Drops Below 2,000,000 [archive] sur comipress.com. Consulté le 2 août 2010
↑ a et b (en)One Piece #57 is Fastest Manga to Sell 2 Million [archive] sur www.animenewsnetwork.com. Consulté le 2 août 2010
↑ (en) Article évoquant les ventes de la série au Japon [archive]
↑ News-Paradise : Nouveau record pour One Piece [archive]
↑ (ja)「ワンピース」第57巻、史上最多の初版300万部 [archive] sur www.asahi.com. Consulté le 2 août 2010
↑ (en)Japanese Comic Ranking, January 31-February 6 (Updated) [archive]. Consulté le 10 février 2011
↑ (ja)Article rédigé en japonais [archive]. Consulté le 5 février 2011
↑ One Piece Manga Volume 63 Sells 2.1 Million in 4 Days [archive] sur http://peorth.animenewsnetwork.com [archive]. Consulté le 12 aout 2011
↑ One Piece est le manga le plus vendu en France [archive] sur http://www.manga-sanctuary.com [archive]. Consulté le 17 mai 2011
↑ "One Piece" en sens japonais - Le volume 16 du manga d’Eiichiro Oda va adopter le sens de lecture japonais à la demande de l’auteur [archive] sur www.toutenbd.com. Consulté le 2 août 2010
↑ a et b One Piece - Defeat The Pirate Ganzak! (OAV) sur Anime News Network [archive]
↑ Anime News Network, « One Piece (TV) [archive] ». Consulté le 25/02/2010
↑ a et b Wan pîsu: One Piece [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ (fr) Fiche de l'anime sur ab-international.com [archive]
↑ (en) Communiqué de Toei Animation Europe [archive]
↑ a et b (fr)Forum, One Piece chez Kana vidéo [archive] sur Swww.mata-web.com. Consulté le 2 août 2010.
↑ http://www.mata-web.com/forum/viewtopic.php?f=1&t=2642&start=550 [archive]
↑ Épisode 54 à 61
↑ Épisode 98 à 102
↑ Épisodes 45 à 51
↑ Épisodes 68 à 69
↑ a et b Animeka, « One Piece - Romance Dawn Story (2008) [archive] ». Consulté le 25/02/2010
↑ Note : les titres ci-dessus sont des traductions non-officielles en attendant que les licences soient achetées en francophonie.
↑ One Piece: The Movie [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece: Adventure on Nejimaki Island [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One piece: Chinjou shima no chopper oukoku [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One piece: Dead end no bôken [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One piece: Norowareta seiken [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece: Baron Omatsuri and the Secret Island [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece: Karakuri Castle's Mecha Giant Soldier [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece: Episode of Chopper: Bloom in the Winter, Miracle Sakura [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ a et b One Piece Film: Strong World [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ One Piece 3D: Mugiwara cheisu [archive] sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais [archive]
↑ (ja) eiga.com, « 「ONE PIECE」規格外の“爆走”スタートで興収50億視野 : 映画ニュース [archive] ». Consulté le 25/02/2010
↑ http://www.animeland.com/news/voir/2662/Les-films-de-ONE-PIECE-en-DVD-chez-Kaze [archive]
↑ http://onepiece-lefilm.com/ [archive]
↑ Animeland, « One Piece [archive] ». Consulté le 25/02/2010
↑ (fr) Site Internet de la société gérant les produits dérivés en France [archive]
↑ (fr) Retranscription en français du Top 100 [archive]
↑ (ja) Vote du public [archive] | (ja) Vote des professionnels [archive] | (fr) Retranscription en français [archive]
↑ (fr) Bilan des prix décernés à la Japan Expo 2008 [archive]
↑ Animeland, numéros 140, 150 et 160
↑ (fr) [1] [archive]
Article ajouté le Jeudi 24 Novembre 2011 à 18h36 |
0 commentaire