Isophaltes a écrit :Dépositions :
-"Ce voyou a abimé les vingt-six bourgeons de mon Olivier en s'enfuyant avec ses espèces de jumelles bringuebalant autour de son cou. Il était vêtu comme un auguste, avec un rouge tirant plus sur le carmin que sur le bordeaux. Il avait une raquette de Tennis de Table dans la main droite et portait à l'annulaire une bague qui semblait faite de cobalt!"
Madame Schnäppchen Maria
Schnäppchen = affaire en Or -> cette phrase contient tous les endroits où on peut le pêcher dans OAC
route 26
Bourg-geon
Oliville
Caves Jumelles
Auguste -> champion de Cramois'île
Carmin sur Mer
Raquette de Tennis de table -> aussi appelé 'palette' -> Bourg Palette
Numéro atomique du cobalt : 27 -> route 27
L'idée de départ n'est pas trop mal, mais je pense qu'il aurait mieux fallut être plus explicite pour Bourga Palette et la route 27 (éventuellement Cramois'îles).
-"Je ne l'ai pas vu, mais il a interrompu mon match de foot en tordant l'antenne de ma télévision! Maintenant ma télé marche plus, mon écran clignote de partout, je sais pas qui du Bresil ou de la France a gagné! Vous avez intérêt à résoudre cette affaire au plus vite, quitte à le chercher toute la nuit à la lueur d'une bougie, de tels énergumènes ne doivent pas courir en liberté"
Monsieur Marcel Dupont
Antenne -> loupiot en a, et il les fait clignoter dans le noir
Bresil : maillot jaune / France : maillot bleu : Loupio est bleu et jaune
Nuit et bougie -> faisaient référence aux abysses où Loupio vit et se repère grâce à ses espèces de lanternes au bout de ses antennes. Une bougie peut aussi être appelée une loupiote.
Des références toujours aussi bien dissimulées, rien à redire.
-"Le vieux Dupont raconte encore des sornettes. Le voleur n'a pas tordu son antenne, il n'aurait pas pu monter sur le toit, c'est bien trop haut, et bien trop glissant avec cette averse. Il y a eu une panne d'électricité générale voilà tout, ma petite lampe de chevet s'est éteinte d'un coup, ça m'a interrompue dans la lecture de mon livre : 'Cessez d'être négatif, devenez positif'. "
Madame Trel Anne
Trel Anne -> anagramme de lanterne
Petite lampe de chevet -> une loupiote
Négatif / Positif : ses antennes émettent des impulsions positives et négatives, c'est écrit dans quasi toutes les définitions
Je n'aime pas trop l'idée des anagrammes, trop flou et trop ardu à trouver à mon goût. En contrepartie, l'idée du livre est intéressante, puisqu'elle mène à Loupio sans qu'on pense immédiatement à lui (ex : Posipi/Négapi). Par ailleurs, tu utilises à merveille les synonymes.
"Mon père est électricien, il est allé sur place avant le vol, et d'après lui, tous les fils ont été coupés, mais le travail était tellement mal fait qu'il semblerait qu'aucune pince ni protection n'aient été utilisées, il y a eu une décharge d'électricité énorme et tout ce qui se trouvait autour a été grillé, pas étonnant avec toute cette pluie, c'était détrempé. Reste à savoir comment il a pu survivre à cela, c'est un miracle!
La lumière provoquée par l'électricité aurait du attirer tout le voisinage, mais non, il a fallu qu'on crie au vol pour qu'on daigne ouvrir les yeux."
Mademoiselle Ema Pulo
Ema Pulo -> anagramme de ampoule
Pas affecté par l'électricité : absorb'volt
Pas affecté par l'eau (pas mouillé alors qu'il pleut beaucoup) : absorb'eau
Lumière […] attirer : lumi-attirance
Encore un anagramme =/
De plus, je trouve que dissimuler des cap. spéciales dans les indices, c'est assez moyen, vu que d'autres PKMN peuvent les apprendre.
-"J'avais mon doudou Loulou avec moi parcequ'il faisait un peu sombre et que j'avais peur, et en s'enfuyant, le méchant monsieur m'a bousculé et l'a fait tomber dans la boue pleine de compost et d'herbes mortes. Il est tout sale maintenant, bouhouhou."
Louis
Sombre : abysses, enfin Loupio vit dans un endroit sombre (mais c'est pas le principal, je viens de le remarquer, ce fut un indice involontaire)
Loulou Avec Moi Parcequ'Il -> Lampi, nom Allemand de Loupio, y'a plusieurs allemands dans le village et j'ai précisé dans un des tuyaux de Germaine que Louis était allemand.
Boue / herbe -> sol / plante : les deux faiblesses de Loupio (comme ça a sali le doudou, c'est négatif donc ça affecte)
L'indice est louable, puisqu'il n'a que des caractéristiques à Loupio.
-"C'te chenapan! Hé v'là qu'l'a débarqué d'nulle part et qu'l'a fait bin peur à mes p'tits enfants. I' vient d'où? Non mais a-t'i pas honte a son âge, débarquer com'ça et r'partir à dreuz sans mêm' dire un mot? C'est-i pas par chez nous dans les aber qu'il f'rait ça! Ha ça non, les collègues i-l'auraient pas laissé faire, i' les aurait mêm' pas entour'loupés com' ça. On dit comme ça là bas : 'pesked ar mor bras, gant ar berv zo poazh', et ça commence à chauffer par ici, c'moi qui vous l'dit. Une fois qu'on s'ra sur l'coup, i va pa s'en tirer com' ça."
Monsieur Kernouan Eliaz
Le plus tordu des indices :
P'tits enfants : loupiots
les abers : le littoral -> la mer
Si on a du temps à perdre on peut trouver : Les Aurait Mêm' Pas Entour'loupés -> lampe mais il était bien caché donc c'était pour les chercheurs attentifs (très attentifs).
Idem, on peut remarquer que l'apostrophe n'a rien à faire là dans entour'loupés, on sépare loupe, on fait le rapprochement avec Loupio, mais c'est tellement capillotracté que vous pouvez oublier.
pesked ar mor bras, gant ar berv zo poazh -> une petite recherche sur internet et : Les poissons da la mer sont cuits quand l'eau commence à bouillir, bref pokemon aquatique, un poisson quoi.
En prenant la première lettre de chaque phrase (toutes celles qui sont en majuscule) on obtient Chinchou, qui est le nom anglais de Loupio.
Les indices sont peut-être trop subtils sur le coup, là.
-"Je l'ai vu bousculer le pauvre petit Louis, piaulant qu'il était pressé. Peu après j'ai vu des signes lumineux en provenance d'un bâtiment non loin d'ici, comme du langage morse, il avait du s'y réfugier et tenter d'alerter ses complices..."
Monsieur Ilab Issan
Ilab Issan -> abysses
Louis, piaulant -> allez, première syllabe de chaque mot : Loupio
Signes lumineux, comme du langage morse : Loupio communique avec ses semblables en faisant clignoter ses loupiotes.
Encore un anagramme, tu connais mon avis 
Les références à Loupio sont très subtiles. On voit que tu ne fais pas tes indices au hasard, bien.
Infos de la vieille Germaine: (par mp)
"Je l'ai vu, il a évité toutes les plantes qui se trouvaient sur son chemin, il a fait un bond phénoménal quand une une feuille est venue se poser sur sa tête. Il semblait en avoir une peur maladive."
-> faiblesse au type plante
C'est mon info, celle-là. Ce truc là m'avait fait penser à Pifeuil, puis Larveyette, car il perd sa feuille en évoluant.
"Même s'il raconte des sornettes, le vieux Dupont a sans le vouloir révélé les couleurs du voleur. Il a beau être un abruti fini, il dit des choses sensées parfois."
-> les maillots des équipes donnent les couleurs de Loupio
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
"Ah, et laissez moi vous dire qu'il était pas bien grand ce voleur, oh non, il faisait à peine la moitié d'un mètre, c'est dire que j'ai cru avoir des hallucinations quand je l'ai vu sortir du magasin. C'était juste un enfant."
-> D'après le dex, loupiot fait 0,5m, la moitié d'un mètre donc
Un enfant : c'est pas un pokemon évolué
Subtil.
"Le vieux Eliaz parle breton mais ses expressions sont vieilles comme le temps, n'importe qui venant de là bas vous dira de quoi il s'agit. En cherchant un peu, vous pourriez même en trouver la signification par vous même, après tout, il me semble qu'il y a un truc pour ça à la librairie un... comment vous appelez ça, un ordinateur? Vous devriez pouvoir comprendre ce qu'il voulait dire en vous y référant."
-> Je me disais que personne avait eu l'idée de chercher l'expression bretonne sur google, donc voilà, poisson.
Beau poisson d'avril
"Le petit Louis est le petit fils de Madame Schnäppchen, il parle allemand lui aussi, même si sa déclaration semble n'être rien, il vous a laissé un précieux indice."
-> Nom allemand de Loupio dans la phrase de Louis.
J'aime.