Un Smog traduit en français ça aiderait beaucoup la partie et surtout les jeunes nouveaux car la majorité ne comprenne pas l'anglais . Donc j'aimerai appuyer cette initiative avec l'appuie du Comité . Cela en aucun cas veut dire que le Bipzine sera concurrencé ou bien arrêté vu que le Smog et le Bipzine peuvent coexister . Pour finir si vous avez le niveau je vous conseille vivement de participer à ce projet .Agammemnon a écrit :Bonjour à tous et à toutes !
Il y a un moment de celà, je suis allé parler à chaos et Articuno64 à propos d'une ouverture de Smogon sur la sphère française. Ils m'ont redirigé vers Setsuna, chargé en chef du Smog, le journal de Smogon. Le-dit site semble prêt à permettre une traduction de son journal en français. Cependant, la quantité de travail est assez lourde, mais la récompense également : en tant que traducteur, vous deviendrez une personnalité active de la scène internationale.
Alors, pourquoi ce post ?
Je suis à la recherche de traducteurs actifs, compétents et motivés afin de monter une équipe de traduction.
Vous vous sentez prêt à intervenir sur Smogon et rentrer dans la cour des grands ? Voici comment procéder :
Sur le topic suivant : http://www.smogon.com/forums/showthread.php?t=3457430 , mon premier post est en anglais (SANS DECONNER).
Je vous demande donc, si vous êtes motivé, de m'envoyer un MP contenant :
-Votre pseudo Smogon
-Votre âge (Juste pour avoir une vague idée du travail que je peux vous fournir.)
-Vos disponibilités
-Vos attentes
-Pourquoi vous et pas un autre ?
-Une traduction, au moins de mon premier post, sinon de mon post ET de celui de Setsuna.
Pour la suite des évènements, Maaf ayant créé un site, nous nous retrouverons sur ce site pour coordonner les opérations (Ou à défaut sur French Spirit si Go10 le permet.)
A bientôt dans le monde des gens qui s'investissent !
EDIT: Sur Smogon le MP, merci.
Agammemnon.
Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Agammemnon depuis un certain temps essaye de donner de l'importance à la communauté française sur Smogon, communauté très peu représenté et ça malgré son activité sur ce site . Ça serait bête de parler pour lui quand il a écrit un post spécialement pour ça .
Spoiler :
- Nearer
- Membre
- Messages : 381
- Enregistré le : sam. 18 juin 2011, 13:15
- Localisation : Dans un château isolé en Transylvanie ... *rire sadique*
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Je repose mes questions: combien d'heures par semaine doit-on pouvoir y consacrer ? Le problème de ne pas disposer systématiquement d'ordinateur est-il important ?
Spoiler :
Spoiler :
- Mastershiny
- Membre
- Messages : 730
- Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
- Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Ayant un très bon niveau d'anglais, mais ne fesant pas partie du comité ou des rédacteurs, je peux participer ?

Haldar a écrit :C'est clair qu'il a l'air bien usé.les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
- Agammemnon
- Membre
- Messages : 31
- Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05
- Mastershiny
- Membre
- Messages : 730
- Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
- Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
La nuit porte conseil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.

Haldar a écrit :C'est clair qu'il a l'air bien usé.les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Sache que j'autorise les membres du comité si il le souhaite à participer . Il n'y a aucune concurrence dans la mesure que c'est une simple traduction d'un article déjà écrit . Nos articles sont quand a eux élaboré par nous même donc ça rien à voir .Mastershiny a écrit :Ayant un très bon niveau d'anglais, mais ne fesant pas partie du comité ou des rédacteurs, je peux participer ?
Spoiler :
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
stp, respecte la quote ;oMastershiny a écrit :La nuit porte sommeil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.
Spoiler :
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
J'm'appelle Julien, j'ai 24 ans, et je suis ingénieur en informatiquegiara a écrit :stp, respecte la quote ;oMastershiny a écrit :La nuit porte sommeil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.

Sinon en vrai ça m'intéresserait pas mal, mais j'ai vachement pas de temps libre, c'est nul...
Code Ami Pokémon Y : 3411-1586-9692
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt
RU 6G - Match le plus random de tous les temps
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt
RU 6G - Match le plus random de tous les temps
- Mastershiny
- Membre
- Messages : 730
- Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
- Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Mouhahaha , z'avez fini de vous foutre de la gueule des gens? XD

Haldar a écrit :C'est clair qu'il a l'air bien usé.les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
C'est presque plus de la culture que de la moquerie maintenant cette phrase ;o
Spoiler :
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Avoue que tu es roux, MastershinyMastershiny a écrit :Mouhahaha , z'avez fini de vous foutre de la gueule des gens? XD

Code Ami Pokémon Y : 3411-1586-9692
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt
RU 6G - Match le plus random de tous les temps
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt
RU 6G - Match le plus random de tous les temps
- Mastershiny
- Membre
- Messages : 730
- Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
- Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Mais que dalle ! Je suis brun et fière de l'être ! xD Me comparez pas a ce mec, pitié T_T

Haldar a écrit :C'est clair qu'il a l'air bien usé.les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Je suis pas sur Smogon, mais j'ai un très bon niveau écrit d'anglais. Je peux participer? Au pire ça me fera de l'entrainement pour les concours l'année prochaine 
Je suis dispo deux heures par soir, le samedi après midi (matin ds) et le dimanche.
Au pire mp moi pour des infos en plus

Je suis dispo deux heures par soir, le samedi après midi (matin ds) et le dimanche.
Au pire mp moi pour des infos en plus

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
c'est giara le rouxMastershiny a écrit :Mais que dalle ! Je suis brun et fière de l'être ! xD Me comparez pas a ce mec, pitié T_T

Spoiler :
- Mastershiny
- Membre
- Messages : 730
- Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
- Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
*vas y balance des photos
*


Haldar a écrit :C'est clair qu'il a l'air bien usé.les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Pas eu de réponses, je retire ma candidature!
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
L'équipe de traduction sera postée / révélée le 11 novembre, c'est pour ça que tu as pas eu de réponse.
Spoiler :
- Agammemnon
- Membre
- Messages : 31
- Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
En même temps, quand un mec me demande de le MP alors que mon post précise que c'est lui qui doit me MP... Bref.
- Agammemnon
- Membre
- Messages : 31
- Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Bonjour !
Les articles commencent à être en ligne !
Vous pouvez visiter http://www.smogon.com/fr/ si vous le souhaitez. Les parties seront mises à jour en temps voulu
Si vous avez des feedbacks n'hésitez pas à passer sur French Time, ça nous fera plaisir !
Les articles commencent à être en ligne !
Vous pouvez visiter http://www.smogon.com/fr/ si vous le souhaitez. Les parties seront mises à jour en temps voulu

Si vous avez des feedbacks n'hésitez pas à passer sur French Time, ça nous fera plaisir !
Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français
Y à-t-il toujours besoin de traducteurs?