Prononciation Noms Pokémon
- Zigzagrahy
- Membre
- Messages : 3944
- Enregistré le : sam. 04 déc. 2010, 15:40
- Localisation : Pêche un thon pour Zigzaton.
Re: Prononciation Noms Pokémon
C'est comme Heatran, c'est Itranne et non éatran
Code : Tout sélectionner
[12:41:11] PokebatSH: [b]I[/b]
[00:15:03] Sayuri: si je suis anze toi t'es unitile donc bon

- Voltali Fessenheim
- Légende Pokébipienne
- Messages : 11406
- Enregistré le : mer. 26 août 2009, 14:17
Re: Prononciation Noms Pokémon
C'est car ca vient de Heat qui est anglais et donc tu adoptes la prononciation idiomatique
Dans Charidea tu diras éa et non pas i
Tout dépend du contexte de langue
Dans Charidea tu diras éa et non pas i
Tout dépend du contexte de langue
Re: Prononciation Noms Pokémon
Si vous aviez à prononcer le nom EN CONTEXTE PHONÉTIQUE FRANCAIS, vous devriez pronocner le nom [arsøs], Soit "Ar-seu-sse". Cependant, on doit faire des concessions, rapport au nom Japonais. il serait donc logique de prononcer ce nom [arseys], soit "Ar-ssé-u-ss".
Prononcer ce nom [arkeys] "Ar-ké-u-ss" n'a aucun sens, étant donné qu'il n'y a pas de durcissement de la consonne en cas de "é" écrit. Cependant, je me permets de sortir cette phrase (de moi) : la magie d'un nom réside dans l'infinité de façons de le prononcer" ((c)Moi).
Et coyez-moi, j'en ai bouffé, de la phonétiquen pour pouvoir affirmer ca
Prononcer ce nom [arkeys] "Ar-ké-u-ss" n'a aucun sens, étant donné qu'il n'y a pas de durcissement de la consonne en cas de "é" écrit. Cependant, je me permets de sortir cette phrase (de moi) : la magie d'un nom réside dans l'infinité de façons de le prononcer" ((c)Moi).
Et coyez-moi, j'en ai bouffé, de la phonétiquen pour pouvoir affirmer ca

- AkR/Psychic
- Membre
- Messages : 56
- Enregistré le : jeu. 18 avr. 2013, 11:29
Re: Prononciation Noms Pokémon
Superbe explication mais Leviator se prononce lèviator ou léviator??
[img]http://www.pixenli.com/images/1368/1368113633065674400.png[/img]
GRAND MERCI A TOMO POUR LE KIT
GRAND MERCI A TOMO POUR LE KIT
Re: Prononciation Noms Pokémon
Son nom se prononce "léviator".AkR/Psychic a écrit :Superbe explication mais Leviator se prononce lèviator ou léviator??
- Ereshkigal
- Membre
- Messages : 822
- Enregistré le : ven. 15 oct. 2010, 18:38
- Localisation : Regarde derrière toi ~
Re: Prononciation Noms Pokémon
Oui, il y a un accent à léviator en 5g. (cf racine léviathan)
Pour Shaymin, c'est *chaï-mine* ou *chè-mine* ?
Pour Shaymin, c'est *chaï-mine* ou *chè-mine* ?
Anciennement Rimbo4!
Code ami a écrit :Spoiler :
- Tortimille
- Membre
- Messages : 142
- Enregistré le : ven. 06 avr. 2012, 19:58
Re: Prononciation Noms Pokémon
pour moi c'est chèïmin
Re: Prononciation Noms Pokémon
En français, il existe plusieurs règles pour les prononciations, certaines sont des exceptions, comme le mot Aquatique ou on prononce le -qua en "koa". J'essaye toujours de rester fidèle aux prononciations françaises, pour cela, il faut s'informer sur l’étymologie des noms.
Rayquaza
Ray venant de Rayons et quaza de quasar ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Quasar ), le nom se prononce de la façon la plus simple possible : Rèkaza.
Lugia
Lugia se prononce d'une façon simple et j'en suis sûr à 98,9999 %, c'est Lugia, avec le son "gue" et non "je" ou autre (en français). Après, j'ai encore des doutes sur le son du -u si on le prononce "u" ou "ou". Sachant que l'étymologie de Lugia vient d'une sirène de l'Odysée : Ligeia. En japonais, je pense que le nom se prononce Loudjia, je n'ai aucune connaissance en japonais mais ça doit s'en rapprocher.
Lucario
Venant du japonais Oirakul (oracle en français), Lucario est juste le résultat de la mise à l'envers des lettres en ayant remplacer le -k par un -c. Personnellement, je prononce Lucario, pas de son particulier comme -lou ou un roulement de -r.
Suicune
J'aime beaucoup ce pokémon, Sui (水) venant du japonais, veut dire "Eau" et Kunshu (君主) venant également du japonais signifiant "Monarque". Le monarque de l'eau. A juste titre, la grâce de ce pokémon représente bien son nom de Monarque. Personnellement, je le prononce Suikoune.
Sources : http://www.pokepedia.fr/index.php/Accueil
Rayquaza

Lugia

Lucario

Suicune

Sources : http://www.pokepedia.fr/index.php/Accueil

-
- Membre
- Messages : 1043
- Enregistré le : ven. 21 janv. 2011, 17:47
- Localisation : Saroumane
- Contact :
Re: Prononciation Noms Pokémon
C'est Rèkuaza (et pas Rekaza ou Rekuadza)RayquazaRay venant de Rayons et quaza de quasar ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Quasar ), le nom se prononce de la façon la plus simple possible : Rèkaza.
et aussi un vieux post à moi :
Rayquaza => レックウザ => レッ (Retsu) + クウ(Ku) + ザ(Za)
Retsu est une prononciation du kanji 烈 => intense, violent
Ku est une prononciation du kanji 空 => ciel
Za est une prononciation du kanji 座 => place, siège
=> "Celui qui siège dans les cieux déchaînés".
En japonais c'est Lugia. Mais le 'u' est presque muet (un son faible entre les 'u' et 'e' français).LugiaLugia se prononce d'une façon simple et j'en suis sûr à 98,9999 %, c'est Lugia, avec le son "gue" et non "je" ou autre (en français). Après, j'ai encore des doutes sur le son du -u si on le prononce "u" ou "ou". Sachant que l'étymologie de Lugia vient d'une sirène de l'Odysée : Ligeia. En japonais, je pense que le nom se prononce Loudjia, je n'ai aucune connaissance en japonais mais ça doit s'en rapprocher.
Le 'u' peut représenter le son neutre. Comme nous avec le 'e', mais chez eux le 'e' fait toujours
' é '.
Mais comme on aime retranscrire le japonais comme on veut, on va prononcer 'ou' à chaque fois qu'on va voir un 'u'. Comme Sakura, qu'on prononce SakouuuuRa (avec bien le rrr français), alors qu'un jap va simplement dire Sak'la.
Donc si c'est U ou OU pour Lugia, c'est comme tu veux, mais comme ça a plus de chances de venir de "Luna" (Lune/argent opposés à un certain ho-oh) que de Ligeia (xD), va pour le OU.
Louguia (en bon français).
Tu devineras jamais : Lucario commence par le même caractère (japonais) que Lugia, doncLucarioVenant du japonais Oirakul (oracle en français), Lucario est juste le résultat de la mise à l'envers des lettres en ayant remplacer le -k par un -c. Personnellement, je prononce Lucario, pas de son particulier comme -lou ou un roulement de -r.
même rengaine avec le 'u'.
ça c'est une légende urbaine recopiée sur tous les sites.Oirakul (oracle en français)
Idem, mais 'kun' seul signifie monarque. Après, il y a les mots composés etc etc.SuicuneJ'aime beaucoup ce pokémon, Sui (水) venant du japonais, veut dire "Eau" et Kunshu (君主) venant également du japonais signifiant "Monarque". Le monarque de l'eau. A juste titre, la grâce de ce pokémon représente bien son nom de Monarque. Personnellement, je le prononce Suikoune.
C'est pareil que 'Tei' ou 'Kou'.
Mais ça ne se prononce pas Suicoune.
En fait tu t'es attaqué qu'à des 'U' de noms qui sont les mêmes pour chaque langue.
Et retranscrire le U japonais c'est toujours chiant (Sans parler de s'il faut mettre un L ou un R).
Car c'est ni 'U', ni 'OU'. C'est un son impossible à reproduire en français.
Moi j'entends plutôt un 'EU' court.
Moi je prononce à la japonaise lorsqu'un nom est international comme Pikachu (qui ne se prononce pas exactement Pikatchou au Japon), mais si tu veux absolument lire en français, la bonne méthode est de choisir la prononciation la plus proche, donc :
(JP) => (FR)
Rekkuza => Rèkouaza
Leugia => Louguia
Leucario => Loucario
Suikeun => Suicune
Re: Prononciation Noms Pokémon
Merci de l'infoSaroumane a écrit :C'est Rèkuaza (et pas Rekaza ou Rekuadza)RayquazaRay venant de Rayons et quaza de quasar ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Quasar ), le nom se prononce de la façon la plus simple possible : Rèkaza.
et aussi un vieux post à moi :
Rayquaza => レックウザ => レッ (Retsu) + クウ(Ku) + ザ(Za)
Retsu est une prononciation du kanji 烈 => intense, violent
Ku est une prononciation du kanji 空 => ciel
Za est une prononciation du kanji 座 => place, siège
=> "Celui qui siège dans les cieux déchaînés".En japonais c'est Lugia. Mais le 'u' est presque muet (un son faible entre les 'u' et 'e' français).LugiaLugia se prononce d'une façon simple et j'en suis sûr à 98,9999 %, c'est Lugia, avec le son "gue" et non "je" ou autre (en français). Après, j'ai encore des doutes sur le son du -u si on le prononce "u" ou "ou". Sachant que l'étymologie de Lugia vient d'une sirène de l'Odysée : Ligeia. En japonais, je pense que le nom se prononce Loudjia, je n'ai aucune connaissance en japonais mais ça doit s'en rapprocher.
Le 'u' peut représenter le son neutre. Comme nous avec le 'e', mais chez eux le 'e' fait toujours
' é '.
Mais comme on aime retranscrire le japonais comme on veut, on va prononcer 'ou' à chaque fois qu'on va voir un 'u'. Comme Sakura, qu'on prononce SakouuuuRa (avec bien le rrr français), alors qu'un jap va simplement dire Sak'la.
Donc si c'est U ou OU pour Lugia, c'est comme tu veux, mais comme ça a plus de chances de venir de "Luna" (Lune/argent opposés à un certain ho-oh) que de Ligeia (xD), va pour le OU.
Louguia (en bon français).
Tu devineras jamais : Lucario commence par le même caractère (japonais) que Lugia, doncLucarioVenant du japonais Oirakul (oracle en français), Lucario est juste le résultat de la mise à l'envers des lettres en ayant remplacer le -k par un -c. Personnellement, je prononce Lucario, pas de son particulier comme -lou ou un roulement de -r.
même rengaine avec le 'u'.
ça c'est une légende urbaine recopiée sur tous les sites.Oirakul (oracle en français)
Idem, mais 'kun' seul signifie monarque. Après, il y a les mots composés etc etc.SuicuneJ'aime beaucoup ce pokémon, Sui (水) venant du japonais, veut dire "Eau" et Kunshu (君主) venant également du japonais signifiant "Monarque". Le monarque de l'eau. A juste titre, la grâce de ce pokémon représente bien son nom de Monarque. Personnellement, je le prononce Suikoune.
C'est pareil que 'Tei' ou 'Kou'.
Mais ça ne se prononce pas Suicoune.
En fait tu t'es attaqué qu'à des 'U' de noms qui sont les mêmes pour chaque langue.
Et retranscrire le U japonais c'est toujours chiant (Sans parler de s'il faut mettre un L ou un R).
Car c'est ni 'U', ni 'OU'. C'est un son impossible à reproduire en français.
Moi j'entends plutôt un 'EU' court.
Moi je prononce à la japonaise lorsqu'un nom est international comme Pikachu (qui ne se prononce pas exactement Pikatchou au Japon), mais si tu veux absolument lire en français, la bonne méthode est de choisir la prononciation la plus proche, donc :
(JP) => (FR)
Rekkuza => Rèkouaza
Leugia => Louguia
Leucario => Loucario
Suikeun => Suicune


- Monster Gun Vito
- Membre
- Messages : 1494
- Enregistré le : lun. 07 janv. 2013, 17:48
- Localisation : Oui
- Marissons
- Membre
- Messages : 2148
- Enregistré le : mer. 23 nov. 2011, 15:43
- Localisation : Basse Normandie.
Re: Prononciation Noms Pokémon
Arkéusseultragoléon a écrit :Arceus : Arkeousse, Arkéusse, Arcéousse, Arcéusse, ou Arceusse ?

Re: Prononciation Noms Pokémon
Je le prononce comme ça moi aussi.Marisson240,2 a écrit :Arkéusseultragoléon a écrit :Arceus : Arkeousse, Arkéusse, Arcéousse, Arcéusse, ou Arceusse ?
- Marissons
- Membre
- Messages : 2148
- Enregistré le : mer. 23 nov. 2011, 15:43
- Localisation : Basse Normandie.
Re: Prononciation Noms Pokémon
Moi je le prononçai pas comme ça au début mais c'es comme ça qu'il disent dans le film 13 (ou 12 ?).shinnroh a écrit :Je le prononce comme ça moi aussi.Marisson240,2 a écrit :Arkéusseultragoléon a écrit :Arceus : Arkeousse, Arkéusse, Arcéousse, Arcéusse, ou Arceusse ?

Re: Prononciation Noms Pokémon
Il me semble qu'ils le disent comme ça dans Battle Revolution aussi.Marisson240,2 a écrit :Moi je le prononçai pas comme ça au début mais c'es comme ça qu'il disent dans le film 13 (ou 12 ?).shinnroh a écrit :Je le prononce comme ça moi aussi.Marisson240,2 a écrit :Arkéusseultragoléon a écrit :Arceus : Arkeousse, Arkéusse, Arcéousse, Arcéusse, ou Arceusse ?
-
- Membre
- Messages : 1043
- Enregistré le : ven. 21 janv. 2011, 17:47
- Localisation : Saroumane
- Contact :
Re: Prononciation Noms Pokémon
Vous savez l'anime...
Quand on les voit prononcer Yungko au lieu de Jungko. On se dit que c'est pas toujours clair dans leur tête.
(Jungko vient de Jungle, mais dans l'anime il est prononcé comme si cela venait de l'allemand : Jung = Jeune)
Ou Ningale (prononcé nain-gale, alors qu'on parle bien de Ninja et qu'ils prononcent bien Ninjask comme il faut).
Ou Zigaton (prononcé Zigzatonne alors qu'on parle d'un raton, ou alors c'est une femelle... )
Donc pour Arceus. Retranscription du japonais :
Aruseusu (à prononcer Alséusse) = "alpha" + "zeus" ou "deus".
(C'est pas le pokémon Alpha pour rien).
Donc Arséusse pour nous.
Quand on les voit prononcer Yungko au lieu de Jungko. On se dit que c'est pas toujours clair dans leur tête.
(Jungko vient de Jungle, mais dans l'anime il est prononcé comme si cela venait de l'allemand : Jung = Jeune)
Ou Ningale (prononcé nain-gale, alors qu'on parle bien de Ninja et qu'ils prononcent bien Ninjask comme il faut).
Ou Zigaton (prononcé Zigzatonne alors qu'on parle d'un raton, ou alors c'est une femelle... )
A noter que ce sont les japonais qui choisissent les noms des gros légendaires pour toutes les langues dont Arceus, Xerneas, Reshiram et compagnie.Arceus : Arkeousse, Arkéusse, Arcéousse, Arcéusse, ou Arceusse ?
Donc pour Arceus. Retranscription du japonais :
Aruseusu (à prononcer Alséusse) = "alpha" + "zeus" ou "deus".
(C'est pas le pokémon Alpha pour rien).
Donc Arséusse pour nous.
Re: Prononciation Noms Pokémon
Arceus vient de "Deus", donc je suppose que la prononciation doit être similaire. Alors, personnellement, je dis Arkéusse.
Re: Prononciation Noms Pokémon
Intéressent... En anglais, c'est techniquement prononcé "Ark-i-as..." mais plupart des gens que je connais disent "Ar-si-as."
Je devrais regarder ce sujet; j'apprends encore les noms de Pokémon en français, et j'ai un peu de mal encore avec la prononciation. 0u0
Je devrais regarder ce sujet; j'apprends encore les noms de Pokémon en français, et j'ai un peu de mal encore avec la prononciation. 0u0
Je suis encore apprendre français, désolé pour les erreurs...
Les corrections sont les bien bienvenues.
Les corrections sont les bien bienvenues.
-
- Membre
- Messages : 1043
- Enregistré le : ven. 21 janv. 2011, 17:47
- Localisation : Saroumane
- Contact :
Re: Prononciation Noms Pokémon
Marisson240,2 a écrit :Oui mais dans Arceus, il y a "ARC" donc Arkéusse.

Dans arceaux aussi il y a "arc"
Clique sur l'icône de son.
http://translate.google.fr/?hl=fr#ja/fr ... 6%E3%82%B9
Tu noteras que c'est le nom japonais d'Arceus car google traduit aussi les noms propres.